Мантихора
19:16 01-09-2010
Это она. Моя любимая серия на болгарском языке.
Гугль-перевод того, что сказали друг другу валяющиеся в истерике мальчишки:
— Ты очень сумасшедший!
— Ты не так ли?
По-болгарски это звучало так:
— Ты си много луд!
— А ты не си ли?
Первую фразу проще всего оставить в гугль-варианте. Потому что её можно перевести по-разному. Я бы сказала "совершенно сумасшедший", мальчишкам, наверное, больше подойдёт "просто псих".
Зато вторую перевести очень легко: "А ты нет?"