Царевна
00:42 03-11-2010 Полезно иногда натыкаться на старые черновики.
Все герои и события вымышлены, совпадения с реальной жизнью случайны



Синицына любила во всём
Совершенство форм,
Отдавая предпочтение классическим.
Никаких эпиграмм, оперетт, пантомим –
Всё очень серьёзно.

Синицына была одинока.
Никто не смог вынести
Старомодное concerto grosso ее дружбы,
Никого не прельстила
Барочная соборная громада ее любви.
Впрочем, лабиринты её интриг,
Причудливые, как переходы Кносского дворца,
Поглотили не одного недруга,
Так что она не жаловалась.

Синицына была последовательна.
Неспешные вечера ее будней
Рифмовались терцинами Данте,
В перемене блюд воскресных обедов
Была завязка, кульминация и развязка,
Она курила так, словно играла многочастное рондо:
Вдох – выдох – вдох – выыыыыдох – вдох…
Даже ее ошибки были баснями,
Поучительными историями
С непременной моралью в конце.

Синицына полагала, что ее смерть
Станет античной трагедией
(Отчего тогда, спрашивается, было не умереть во младенчестве?)
Но на новом витке
Трагедия, согласно законам жанра, обернулась фарсом.
C'est la vie, mon petit ami.
C'est la vie.

________________
Типа сноски:
Concerto grosso
Кносский дворец
Терцины
Рондо
C'est la vie, mon petit ami - (фр) такова жизнь, дружочек.
Комментарии:
Шельмочка
00:50 03-11-2010
ыыыыыыыыыыыыы.
Слушай.
Это изумительно и дивно.
Дивно и ехидно %)
Ехидно и изумительно ))))
Grimble
09:41 03-11-2010
а во французской фразе ошибка специально? C'est
Царевна
02:14 17-11-2010
Шельма_ Спасибо
Кроме ехидства тут еще и немного самоиронии Я тоже люблю совершенство формы

Grimble Спасибо, поправила