Лисса
10:29 07-11-2010 12 O'Clock High
Знаю, что большая часть ПЧ уже посмотрела фильм на английском. но для меньшей - даю ссылку на торрент с ДВД 2009 года: http://www.fast-torrent.ru/film/vertikalnyij-vzlet.html

*Тридцать секунд гневных воплей*
Прибить, прибить переводчика за "Вертикальный взлет!" Первая же Гугль - ссылка с этими кодовыми словами, выдает: "The meaning of this series' title '12 O'Clock High' is that of an example of a pilot's enemy position call. Alas, pilots during World War II would vocally call-out the positions of enemy airplanes by referring to their bearings via the use of a pretend face of a clock. As such, in this case, 12 O'Clock meant the enemy was directly ahead, whereas 6 O'Clock would mean directly behind. "High" or "Low" referred to whether the enemy was above or below the airplane respectively. "Even" meant that the enemy was level with the pilot's plane".
Но посмотреть ДО того, как писать это на обложку диска, видимо, было трудно.

Кстати, оказываеться, есть еще три сезона сериала с таким названием, буду искать.
Комментарии:
An-ka19
11:49 07-11-2010
Ага, могли бы перевести хотя бы "прямо по курсу".
У меня он на русском, мы всем семейством смотрели, мои инглиш не знают, а я не могу так быстро переводить с голоса.
Alma
18:05 07-11-2010
Хороший фильм и книжка классная.
Переводчиков действительно вешать пора.

Интересно, про что сериал.
Лисса
18:22 07-11-2010
Alma, я, вроде, нашла, где скачать первый сезон, правда скорость оставляет желать лучшего. Так что - посмотрим.