nedo
15:34 16-03-2004 ЦИТАДЕЛЬ
Многоуважаемые Лентяи! (не знаю, как еще назвать завсегдатаев Ленивого книжного бара)
Некоторое время назад посчастливилось мне прочесть монументальный труд Антуана Де Сент Экзюпери "Цитадель". Читавшие, поделитесь, пожалуйста впечатлениями. А то мне один дядя с двумя высшими сказал, что это графоманская лажа. А мне не хотелось бы так думать, поскольку, в общих чертах, книга мне понравилась.
Сэнкс

отредактировано: 16-03-2004 15:35 - nedo

Комментарии:
Wild Wind
19:30 16-03-2004
Мне понравилось тоже, очень.
Очень, на мой взгляд, искренно и трогательно, и поучительно...
Написано от души, как мне кажется.
Эль
04:48 17-03-2004
Я не читал. Попадется - прочитаю.
А пока - скажу лишь, что доверяй своему мнению, а не чьим-то двум высшим.
танаша
06:15 17-03-2004
Я читала. Есть дельные мысли, но чувствуется, что книга сырая. Кто знает, какой бы она была, если бы он не погиб. "Маленький принц" рулит. Однозначно. :)
nedo
21:34 17-03-2004
Спасибо всем за поддержку. Продолжу размышлять над "Цитаделью"

Wild_wind - вот-вот, именно ИСКРЕННЕ. Очень точно подмечено!

В целях изучения французского (Utrata знает:)) читаю сейчас "Маленького принца" в оригинале.
Разочаровываюсь - она кажется мне очень примитивной. Я надеялась на большее: на какое-то особое звучание, что ли
танаша
03:25 18-03-2004
А ты до конца дочитай. :)
Wild Wind
11:25 18-03-2004
nedo да, я тоже читала "принца" в оригинале... Кажется простой детской сказклй... :( все же может быть от того, что не родной нам язык. Либо от того, что перевод на русский сильнее оригинала
SnowTiger
12:48 18-03-2004
не знаю, мне "принц" в оригинале простой детской сказкой не кажется (недавно с удовольствием перечитывала его разговор с пьяницей). А вообще, родной язык всегда воспринимается глубже. Слова вызывают ассоциации, которых иностранный язык не вызывает.
Oi_
01:28 19-03-2004
"Цитадель" нужно любить не только и даже не столько за содержание, сколько за стиль и язык. Этот бесконечный монолог - ведь он, на самом деле - длинная неторопливая песня, наполняющая слушающего медленной мудростью старого человека, познавшего кусочек смысла бытия. Её и читать надо вслух - медленно и напевно.

Я читал перевод Кожевниковой, а к нему есть предисловие Стефанова, в котором он, в частности, говорит: "Известно, что строительство "Цитадели" совершалось не совсем обычным - по крайней мере для самого Экзюпери - образом. Писатель чаще всего наговаривал ее текст по ночам на диктофон, а потом правил расшифрованную и перепечатанную машинисткой запись. Благодаря этому, читая "Цитадель", мы в известной степени можем почувствовать живую интонацию его голоса, сохраненного на страницах книги..."

Смысл же - это отдельная история... Не хочу вас утомлять...
Uncatchable Jane
09:52 13-04-2004
Разделяю каждую мысль "Цитадели". Сент-Экзюпери - гений.