Noubliez Jamais
23:29 21-10-2013
Воронеж)) поездка началась необычно)) села в самолет, вдруг на сиденье рядом падает книга под названием Vaerlden utan slut, мой мозг на автомате переводит название как "Мир без границ", и только спустя еще несколько секунд мой мозг осознает, что перевел это со шведского языка))) тут я в искреннем недоумении воззрилась на хозяина книги, который между делом распихал свой багаж в полке и как раз присаживался)) потом он раскрыл книгу и стал читать - и я тоже))) он заметил и удивленно посмотрел на меня) ну тут и завязалась беседа)) да, это был швед и говорил натурально по-шведски)) я его прекрасно понимала, но отвечать могла только на смеси шведского и английского, т.к.чистого шведского у меня не получалось) с трудом подбирала слова.. Подзабыла конкретно за 6 лет...
Но это не все)) когда мы вышли из самолета, то один из моих европейских коллег подошел ко мне и тоже заговорил со мной по-шведски)) он: я слышал в самолете - ты говоришь по-шведски)) откуда ты знаешь этот язык?))))

В общем вот так)) в Москве за 6 лет ни единого шведа не встретила, а на рейсе в Воронеж аж с двумя летела)))
Комментарии:
nette Nixe
13:58 22-10-2013
Не знаю, как первые 2 слова названия, но третье я бы перевела как "шлюха" и потом бы всю дорогу смотрела на мужика с осуждением )))))))))))))
Noubliez Jamais
00:25 23-10-2013
nette Nixe
Не понять тебе всех тонкостей шведского языка