Как-то офигенно давно не писал сюда.
В этом году у меня факультеты естествознания, социально-педагогических технологий и - внезапно - эстетического образования. Наслушался много, очень много всего интересного, особенно когда рассказывают темы. Чего только там не встречалось...
Sexful - вместо
successful.
Green years - вместо
green eyes.
She is king - вместо
she is kind.
Heart of 167 cm - вместо
height.
We can gather beers - вместо
berries. Впрочем, что студенты умеют собирать пиво, я не сомневался.
Coffee with tourist - вместо
coffee with toast.
Play cheese - вместо
play chess.
Sieg carpet - вместо
thick carpet. Пояснил, где употреблялось "зиг". Прониклась.
Invegeble - вместо
enjoyable.
Досталось и Штатам. Там были
USA of America и
Георгий Вашингтон.
Восхитили особо две фразы. Первая -
My dad I do not own father.
Elizabeth 2 from House of Windows
Еще студенты любят взять слово, которое переводится как нужное им по форме, но значит совсем иное. Попробуйте отгадать, что имелось в виду?
View of transport.
20th eyelid.
Strengthenings of the war.
The town costs on the river.
Заодно обогатил внутренний словарь термином "бутерброд с грамматикой". Это когда обсуждение грамматической теории и исполнение упражнений идет примерно так:
- Как сделать бутерброд?
- Нужно намазать масло на хлеб.
- Отлично. Вот хлеб, вот масло, сделайте бутерброд.
- ...а как это?
Принимал участие в принятии пересдачи. Заочница. Чтение и перевод. Ужас.
Folk Crafts у нее "международное учреждение". Development by training and experience - "подготовка тренировок и испытаний". Component element - "компонент элемента". Training in the specialized as well as in non-specialized areas - "подготовка в специальности хорошо".
Еще коллега порадовала - ей студент выдал тему "Мой день". Привожу полностью:
I get up in the 7th mornings. I wash, I have breakfast, only after that I go by the subway to university. Couples begin in the 8th mornings and come to an end o'clock in the afternoon. After university I go home, there to the resident of Kan of day I am online.
Читаем текст, фраза "it is important to prepare"...
Студентка: ИмпотЕнт...
Группа: *закономерно ржет*
Студентка: ту препаре...
Соседка: Еще и препарирует...
Но это был факультет естествознания, им биология хотя бы по профилю.
В другой раз "can't" прочитали с кратким "а". Как мог, пояснил, что это очень, очень неверное решение.
Близится зачет у эстетов - в смысле, первокурсников заочного отделения факультета эстетического образования. Подходит студентка, просит как-то поставить зачет, путано объясняет почему.
Я, выслушав: То есть, по сути, вы просите "поставьте мне зачет, потому что я его не сдам?"
Студентка: Нет, конечно! Но я сдать не сумею.
Я: Ну, текст хотя бы прочесть сможете? Вот сегодня же упражнения в классе читали.
Студентка: Ну да, с горем пополам.
Почему-то при этом делает жест в сторону стоящей рядом соседки по парте. Та возмущается:
- Я что, тебе горе?!
Кстати, корпус, где эстеты, находится рядом с главным. Я его искал минут сорок; для меня было нифига не очевидно, что дом номер 5 находится рядом с домом номер 11. Но это наш университет, здесь пространство само искажается.