ter
00:52 06-04-2004 Листая байты на lib.ru, нашёл такую литеру ...
Согнал, однажды, коз своих пастух на пастбище, у речки. Увидев, что невдалеке пасутся козы дикие, на воле, он вечером согнал и их в свою пещеру. День следующий был хмур на непогоду. Пастух не мог коз вывести на луг, поэтому ухаживал за ними в пещере тёплой; и при этом, своим давал он корму саму малость, лишь только чтоб не умерли они, зато чужим он сыпал не скупясь, надеясь этим самым к себе надёжно новичков приручить.
Вскоре непогода улеглась и он опять погнал всех коз на то же пастбище. И козы дикие, которых он лелеял, бежали в горы, не внимая крикам пастуха, который их корил неблагодарностью. Бежавшая последнею коза, с пригорка крикнула ему: "И потому тебя мы сторонимся, что только лишь вчера к тебе пришли, а ты за нами, новыми, ухаживал сколь лучше, чем за старыми своими. Стало быть, придут к тебе другие и новым ты отдашь еду, а нас голодными оставишь". Крикнула и скрылась за холмом.
Мораль сей басни такова: остерегайтесь дружбы с теми, кто вас, друзей, что поновей, предпочитает старым. Когда ж вы сами станете такими, он новых заведёт и предпочтет их вам.
/Эзоп и моя попытка басню написать по переводу... Что ж, кажется, не очень получилось, но главное мораль ясна, поэтому на сим считаю басню эту достойной точки ;)/
Оригинал перевода басни Эзопа "Дикие козы и пастух" здесь

Current music: Amethystium - Shibumi