Рика
00:05 05-04-2020
Зачем? Зачем я узнал, что Тарас переводится как "бунтарь", а бульб как "луковица"? Зачем мне в жизни две книжки про Чиполлино?
Комментарии:
GoldenAndy
10:41 05-04-2020
Бульба - это клубень. В части регионов у нас бульбой картоху называют. (в Белоруссии вроде тоже)
а у луковиц орган накопления питательных веществ - собственно луковица.
Рика
13:52 05-04-2020
Бульб (от фр. bulbe — «луковица»).... не украинским единым и ради красного словца. Кэп.
GoldenAndy
14:00 05-04-2020
Может быть. Не буду спорить, я не биолог и не носитель французского языка. Но как по мне будьба - это все же клубень - как на белорусском, так и на украинском.
а bulbe - с французского гугель только третье предложенное значение пишет луковица.