croix
23:00 25-06-2004
Сегодня ходил к знакомой - помочь ей подготовится по английскому к экзамену. Сначала пробежались по билетам, а потом решили просто поговорить по-английски на разные темы. Я спросил, что она думает о решении строить новые дома в Питере на местах, где сейчас находятся площадки для сброса мусора, естественно, после их очищения (слышал вчера по ТВ). Однако она перепутала слова - garbage (мусор) приняла за cabbage (капуста). То есть ей показалось, что я спрашиваю про капустные поля. Но говорила при этом слово garbage. Я искренне пытался понят, не прибегая к русскому, в чем же плохо, что у нас будет меньше garbage, и почему придется покупать garbage заграницей.
Зато очень долго смеялись, когда все же решились перейти на русский и все прояснилось. :)