Специально для Teav:
сегодня, рылся в словаре Иностранных Слов и Выражений (Е.С. Зинович, изд. "Олимп", 2000г) и таки выяснил, что в русском языке
девительно есть слово "манор". и произошло оно даже от аглицкого слова "manor".
Но вот к тому Манору, котрый вовсе не манор, это отношения не имеет, ибо значение этого слова, цитрую: феодальная вотчина в средневековой Англии.
так что, если внести некотрые поправки во время, место и сюжет - наши доблестные переводчики могут оказатся правы. ;)
Состояние: bookworm
P.S. в догонку:
манор