Элвин
16:40 03-09-2004 Запись сто девяносто шестая, в которой высказываются симпатии ко второй части «Шрека»
А мне, кстати, понравилось.
Комментарии:
Ярый
10:48 04-09-2004
8)
"Кто тут говорил про Осла? Я Конь!!!"...
Нокки
17:26 04-09-2004
Мне тоже. Хотя первая часть была лучше.
Жаль, я не могу привести цитату - я смотрела по-английски и уже ничего не помню...
Атех
18:39 04-09-2004
Особенно ГЛАЗКИ!!! Мы с мамой так ржали!!
Элвин
20:43 04-09-2004
Первый Шрек у меня имеется как в двух разных переводах, так и в оригинале. На английском всё-таки нравится больше. Всё-таки выражения типа “noble steed”, “ogres have layers”, песенка приветствия в Duloc'е “shine your shoes, wipe your… face”, а тем более шутка про “I have to save my ass” всё равно звучат по-русски уже не так.

…Я долго смеялся, когда котик в спожках блеванул. Ну прямо мой Бузик вылитый!
Нокки
01:33 05-09-2004
Элвин, кстати, (почти) все фильмы и (тем более) книги в оригинале - значительно лучше.

Мириониль, мы с друзьями после просмотра Шрека-2 еще долго строили друг другу эти ГЛАЗКИ. 0_0
Guaranda
05:07 05-09-2004
Да, глазки просто чудо
Атех
21:17 10-09-2004
…Я долго смеялся, когда котик в спожках блеванул.
Не ты один!