Yuz
18:32 04-03-2003
Опасения по поводу того, что мгновенные текстовые сообщения (SMS), которыми подростки обмениваются по своим мобильникам, угрожают английскому языку, похоже, начинают оправдываться.

В Великобритании учитель так и не смог расшифровать сочинение 13-летнего мальчика на тему "Как я провёл лето": "Я просто не поверил своим глазам. Страница была испещрена какими-то иероглифами, многие из которых я просто не смог перевести", — пожаловался учитель журналистам.

Сочинение, вызвавшее недоумение преподавателя начиналось так: "My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 : kids FTF. ILNY, it's a gr8 plc".

В переводе на английский это выглядит следующим образом: "My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York. It's a great place".

По-русски примерно так: "Мои летние каникулы были пустой тратой времени. Раньше мы в это время ездили Нью-Йорк повидать моего брата, его подружку и их троих крикливых детишек. Я люблю Нью-Йорк. Это отличное место".

Current music: Brian Eno - Distant Hill (2:52)