"а ну-ка, Маленькая Красная Шэ (Ш.), иди сюда, -сказала мама. Быстро собирайся и неси этот ломоть хлеба и бутыль вина своей бабуле! Не беги по дороге и не соси свой палец, а то упадешь и разобьешь бубылку, тогда бабке не достанется винца!"
это мой литературный перевод..
завтра еще попробую. политературнее.
"Охотник проходил мимо домика, услышал жуткий храп и подумал: By jiminy! (О!) Старушенция так оглушительно храпит, наверное с ней что-то неладно. Пойду-ка загляну! Зашел, увидел на кровати злого волка в старушкиной пижаме с чуть не лопающимся от шапочек и бабушек животом, распорол ножом ему живот, пока несчастный волк отдыхал. Оттуда показался сначала красный капюшон, потом девочка, потом старушка. Она была чуть жива от духоты.. Но выпила вина, ей стало легче и она принялась убирать беспорядок, который оставил после себя волк.."
какой кошмар. детский триллер. сказка ужасов. читать только под присмотром родителей не позже семи вечера.
в нашем, русском варианте, по-моему все несколько мягче..