HaH-uH
12:51 29-10-2004 A little language puzzle
Here are several phrases in two languages.
So what are these language X and Y and what’s the trick?


X ------------------------------------------------ Y
добры вэчер ------------------------- dobry viečar
розумим ------------------------------ razumieju
делашь то ----------------------------- robiš heta
як далеко ----------------------------- jak daloka
его куфр ------------------------------- jaho kufar
кажды тыдень --------------------- kožny tydzień
инны снимэк ----------------------- inšy zdymak
червене око -------------------------- čyrvonaje voka
последни ден ----------------------- apošni dzień
детем до 16 лет --------------------- dzieciam da 16 hadou



Left: Czech language
Right: Belorussian

Недоверчивые читают про латинку.
Комментарии:
flo
18:06 29-10-2004
чешский и белорусский?
SnowTiger
01:27 30-10-2004
Какая-такая беларуская мова латинкой? Кто разрешил? Лукошенко в курсе?
Статья интересная.
А я, кстати, беларуский учила в школе. Что, кстати, маловато помогает в понимании чешского и др. слав. яз. А жаль.
flo
13:36 02-11-2004
хм, а я-то думала что слева белорусский а справа чешский
HaH-uH
13:45 02-11-2004
flo в том и хохма -)
flo
18:06 02-11-2004
а, так фишка в том что их написали наоборот? а разве чешский использует кириллицу? (про латинку прочитала, хотя и не очень верится)