Alexvn
11:46 26-03-2003
Какие у вас возникают ассоциации на выражение "гуманитарная катастрофа"? Мне вот сразу представляется место, где страшно не хватает книжек и перестали работать музеи. По моему, не очень удачное словосочетание в том контексте, в котором его стали употреблять в последние годы.
Комментарии:
Tapka
11:55 26-03-2003
А мне представляетмя место, где люди так озабочены сиюминутным выживанием, поиском воды и пропитания , что им совсем не до музеев и книжек.

отредактировано: 26-03-2003 11:57 - Tapka

Free Frag
12:01 26-03-2003
Tapka
Khabarik
12:03 26-03-2003
Tapka
Просто ВН без своей книжки прожить не может...
Юноша Бледный
12:09 26-03-2003
Гуманитарная - это от слова "гуманная".
Т.е. детей в детском садике напоили тройной порцией мороженного, отчего они получили неизмеримую дозу наслаждения, но, увы, сильно заболели ангиной.
Это и называется “гуманитарная катастрофа”.
Tapka
12:10 26-03-2003
Khabarik ты думаешь у него одна книжка?

тогда он знает ее наизусть
Alexvn
12:14 26-03-2003
Tapka - то, о чем ты говоришь, по моему мнению не имеет никакого отношения к гуманитарности. Если нет воды и еды, то это просто катастрофа. Или голод. При чем тут книжки?
Khabarik
12:15 26-03-2003
Tapka
Давно выяснено, что книжка у него одна! И читает он её постоянно!
К@пельк@
12:17 26-03-2003
Да нет, все правильно. Слово "гуманитарный" произошло от слова "human" - людской, человеческий Так что у меня нормальные ассоциации
Tapka
12:21 26-03-2003
Alexvn воон Капелька дело говорит у меня словосочетание "гуманитарная катастрофа" вообще не вызывала ассоциаций с книжками и музеями
Alexvn
12:52 26-03-2003
Хорошо, а что такое "человеческая катастрофа"?
Tapka
12:58 26-03-2003
Alexvn ну это просто, это катастрофа приключившаяся с человеками...
Шмардак
12:59 26-03-2003
Alexvn прав, т. к. в русском языке слово "гуманитарный" преимущественно применяют в для характеристики областей знания, не являющихся техническими. В английском языке оно имеет несколько другой смысл и при таком "точном" переводе этот смысл не передается.

Это примерно как писать слово "галерея" с двумя Л, потому, что так пишется по английски.
К@пельк@
12:59 26-03-2003
Alexvn Это когда не хватает ресурсов на душу населения
К@пельк@
13:01 26-03-2003
Шмардак в русском языке слово "гуманитарный" преимущественно применяют в для характеристики областей знания гуманитарная помощь, гуманитарные медикаменты (для лечения людей) и т.д.
Alexvn
13:25 26-03-2003
Капелька - первый раз слышу про гуманитарные медикаменты, честно говоря.

Это когда не хватает ресурсов на душу населения - когда денег не хватает, это тоже гуманитарная катастрофа?

Tapka
катастрофа приключившаяся с человеками... - если человеки под машину попадут, это тоже гуманитарная катастрофа?

Вобщем, Шмардак очень хорошо сформулировал то, что я имел в виду.
К@пельк@
13:35 26-03-2003
Alexvn первый раз слышу про гуманитарные медикаменты Конечно, не так уж много у тебя русскоязычных каналов на ТВ, а по-французски ты не очень...
Деньги - это финансовые ресурсы, а я о природных
К@пельк@
13:37 26-03-2003
Хотя финансовые туда же относятся.
Только дело не в том, то одному отдельно взятому индивидууму не достаточно денег, которые он добывает. Говоря слово "гуманитарный" имеется в виду нехватка на многочисленное сообщество людей
Alexvn
13:39 26-03-2003
Капелька - вот где это все имеется в виду? В слове human такого смысла нету. А если многочисленному сообществу людей не хватает денег? Вот как значительной части населения земного шара, к примеру?
Шмардак
13:40 26-03-2003
Капелька "гуманитарная помощь" - это тот же новояз, что "гуманитарная катастрофа".
Tapka
13:41 26-03-2003
Alexvn нет, я ж сказала не с человеком, а с человеками! - очень множественное число
К@пельк@
13:56 26-03-2003
Alexvn Вот как значительной части населения земного шара, к примеру?
Ты однобоко мыслишь. Речь идет о том, что если поделить все имеющиеся финансовые ресурсы на душу населения, то получается вполне достойная картина. Но это идеал, ведь всегда значительная часть фин.рес. находится в руках небольшой кучки людей.
Другой вопрос, если эти самые среднестатистические показатели окажутся таковыми, что все человечество будет иметь их размер ниже жизненноважного уровня...
Но это разговор о финансовых потоках.
Если же говорить о природных ресурсах, здесь проще. Например объемы производства или импорта не справляются с количеством населения, резко увеличившемся из-за беженцев, это тоже гуманитарная катастрофа. Но здесь опять же вливается финансовый вопрос. Можно расширить приозводство, но на это нужны деньги и время. А захотят ли владельцы увеличивать производства, вкладывая ресурсы, если через пол-года конфликт закончится и беженцы вернуться домой, а дорогостоящее оборудование, помещения, мощности будут простаивать...
Это проблема слишком многогранна, чтобы вот так рассуждать. Нужен очень четкий экономический анализ. Но тем не менее "гуманитарная катастрофа" - понятие экономическое и политическое

Шмардак это тот же новояз, Слова, пришедшие в русский язык из других языков, перво-наперво имеют смысл "перевода", а уже потом могут "обрастать" различными национальными интерпритациями, особенно, если учесть, что русский язык один из самых богатых языков
Alexvn
14:15 26-03-2003
Капелька - почему однобоко, не понимаю? Значительной части людей на земле сильно не хватает денег. Это - недостаток ресурса среди многочисленного сообщества людей, пользуясь твоей терминологией. Согласно твоим утверждениям это - гуманитарная катастрофа, и деление финансовых ресурсов на душу населения тут не причем.

Зачем ты вспомнила производство, мне и вовсе непонятно. Я знаю, что именно понимается под выражением "гуманитарная катастрофа", и азы экономики мне можно не разъяснять, тут не об этом совершенно речь идет, а о том, что выражение данное не соответствует тому, что под ним подразумевается.

Потому что если в городе, скажем, не хватает еды, то это называется голодом. А не гуманитарной катастрофой.
К@пельк@
14:20 26-03-2003
а голод это не гуманитарная катастрофа?
Alexvn
14:26 26-03-2003
Голод - это голод.
Men Ar
18:59 26-03-2003
Не могу не нампомнить, что как раз в те времена, когда дыры в нашей замечательной родине начали обильно затыкать всеразличными консервами и т.п. "гуманитарной" помощью, как раз и начались ( в т.ч. и по телевидению и в газетах) многочисленные споры о том, что консервы ГУМАНИТАРНЫМИ быть не могут! Гуманитарным может быть ВУЗ, предмет в школе/институте. Как-то уж так принято, что антонимом "гуманитарному образованию" всегда было "техническое образование"... Ну вы понимаете о чем я ? Потом, позже, споры сами собой утихли, над этим перестали потешаться и, как видим, вполне даже свыклись
А вот вам еще замечательное нововведение, от которого меня бросает к телевизору, что-бы точно убедиться, что произнес это именно диктор, а не молдавский рабочий, воспользовавшийся забытой кем-то камерой ТВ
Итак: Преступления против человечности. (это то, за что любят судить всеразличных Милошевичей и т.д. )

ЗЫ не далее, как вчера хотел завести тему именно по этому поводу, но стало лень
Alexvn
19:09 26-03-2003
Men Ar -
кино и немцы
04:16 27-03-2003
Эта тема с последовавшими комментариями удачно легла на прочитанную мной ранее в Toronto Star новость о том, что Канада направляет в Ирак $100 млн. гуманитарной помощи. Причем, в газете было использовано именно это выражение – humanitarian aid. Поскольку каждый трактует это понятие по-разному, я просто решил заглянуть в словарь. И вот, пожалуйста: humanitarian – concerned with improving bad living conditions and preventing unfair treatment of people. По моему, лучше не объяснишь. Да и со словарем не поспоришь.
кино и немцы
04:33 27-03-2003
А вот еще частенько люди используют выражение «финансовые потоки». А ведь под финансами понимаются, прежде всего, не деньги как таковые, а система взаимоотношений. Даже в английском языке, из которого и заимствуются все эти новые слова, для обозначения подобных потоков используется другой термин: cash flows, то есть потоки денежные. Вообще, тут только копни. Тут тебе и «монетарная политика», и «фискальные органы», и т.п.
Шмардак
11:51 27-03-2003
кино и немцы
причем тут статьи из английского словаря, если мы говорим о русском слове?

БСЭ:
Гуманитарный (франц. humanitaire, от лат. humanitas - человеческая природа, образованность), имеющий отношение к сознанию человека и человеческому обществу.

Несколько другое определение, не правда ли?
К@пельк@
13:55 27-03-2003
Шмардак там есть добавление
обращённый к человеческой личности, к правам и интересам человека, например Г. проблемы, Г. помощь, Г. науки (филология, искусствознание, история и т. п.).

http://www.edic.ru/res/art_res/art_15038.html

отредактировано: 27-03-2003 13:57 - Капелька

Шмардак
14:20 27-03-2003
Капелька
это уже новое значение. В традиционном понимании это прилагательное применимо вообще только к наукам - словарь Ожегова 1952 г. других значений просто не дает.
кино и немцы
05:01 28-03-2003
Шмардак: Статьи из канадской газеты, а слово, судя по тебе же, нерусское.
yappi
01:45 29-03-2003
Khabarik Давно выяснено, что книжка у него одна! И читает он её постоянно!
Думаешь не стоит ему вторую дарить?
Alexvn - вот американский президент - это катастрофа...
Khabarik
01:48 29-03-2003
yappi
Не стоит, а то он будет на работу опаздывать, пытаясь решить, какую же книжку сегодня взять с собой...