Была неприятно удивленна услышав по радио как Гоблин (или еще какой …иоблин) рекламировал фильм озвученный Гоблином и Ко, который … внимание … будет идти на большом экране … 3,14здец … Гоблин продалсиии … не будет больше достойных переводов …
Да ну, брось, the_coffe_girl... Нормальный фильм. Это не Гоблин продался, а именно только ему и доверили правообладатели переводить этот мутьт.
Видимо, после удачного правильного перевода "Саут Парк Фильм (длиннее, больше, необрезанный)" - посмотрел позавчера - уржался. А на большом экране мульт будут показывать с бипером вместо матов, кстати.
MMM Да ну, брось, the_coffe_girl... Нормальный фильм. Это не Гоблин продался, а именно только ему и доверили правообладатели переводить этот мутьт. Видимо, после удачного правильного перевода "Саут Парк Фильм (длиннее, больше, необрезанный)" - посмотрел позавчера - уржался. А на большом экране мульт будут показывать с бипером вместо матов, кстати.
Блин .. если там будет бипер, то на фига Гоблинапригласили ... перевол бы и обычный дублер ... в чем кайф то???
"то на фига Гоблинапригласили"
Потому что главный упор не столько на прокат в кинотеатрах, сколько на сборы от DVD/VHS - копий: послушав бипер народ купит незабиперные версии для частного просмотра. По ящику показывали неделю назад отрывочки, мне перевод показался удачным.