Плиз. Как я не люблю это слово. Когда я впервые услышала это слово, сразу подумала, что по-русски означает блин. Да по артикуляции они созвучны. Позже узнала, плиз-в переводе с английского слова please- пожалуйста. И как то сразу невзлюбила это слово. Некрасивое. "Плиз, сходи в магазин"- как- то меня это немного напрягает, все чудится упрек в этом слове из-за устойчивой ассоциации со словом блин.
Пожалуйста-вот другое дело. Захочешь серёжки золотые, прошепчешь в ушко милому песню "
По-жа-луй-ста", того и гляди его сердце к этому моменту растает.
В петербургском метро встречаются социальные плакаты насчет русского языка, в которых призывают говорить правильно, культурно и стараться меньше употреблять иностранные слова. Мне они нравятся. Полезное дело.
Смотрела одну передачу про Пушкина. Узнала интересное: В русском языке 500 тысяч слов, Пушкин знал свыше 30 тыщ, нынешний современный человек- всего 5 тыщ. Нифигасе....
Настроеньце: Задумчивое
4 страны. 4 города. 2 часть.
[Print]
Shantra