Rymenar
17:13 02-03-2005 Мои пять копеек...
...про "Ночной базар"
Смешно все это. Действительно, вор у вора дубинку украл. И тем не менее.
Почитал форумы. Везде ругань страшная. Что не нравится в гоблинопоклонниках - повсеместное использование его манеры речи и выражений - "жадные дети" и т.д. Раздражает. Что, своих мыслей нет? Они почти все на Гоблина чуть не молятся.
Один, вот, святая простота, твердо уверен, что все свои переводы Гоблин просто так делает, а гнусные пираты уже их у него воруют. Вот, например:
"Что мешает рекламодателю договориться с Гоблином чтобы он в тексте упомянул некий продукт а потом договориться с пиратами чтобы это было и в видео?". Ясно теперь, откуда видеодобавочки в последних "переводах".
ОРТ, конечно, молодцы. Похоже, этих ребят вообще не смущает, на чем делать прибыль. Но ведь юридически все чисто.
Мне-то в общем пофиг, кто какой перевод делает, главное чтобы хороший перевод был (надо бы посмотреть этот "Ночной базар". Вменяемые люди (не орущие с пеной у рта гоблинопоклонники, эти только вторят своему кумиру) вроде хвалят).
Я из всего этого бардака не понял только одно - почему большая часть тех, кому нравятся гоблинские переводы, из самого Гоблина чуть ли не культ делают и страдают ярым фанатизмом.

Сам Гоблин как человек (по его заметкам на сайте) меня раздражает. Его переводы - неплохо. "Смешные" переводы - тоже неплохо
Комментарии:
d_r
18:34 02-03-2005
Мне в этой истории гораздо сильнее не понравился Лукьяненко, то есть его комментарии. Гоблин вообще ничего сам не сказал, тока что предупредил, что этот перевод - не его. А Лу чуть не целую истерику закатил. Фанаты, кстати, с обеих сторон зажигают, но судить человека по его фанатам - это уж совсем....

Гоблина по-прежнему уважаю, хотя переводы его и не смотрю. Лукьяненку теперь уж точно читать не буду.
Rymenar
10:59 03-03-2005
Вообще да, все хороши. Но я книжки читаю и фильмы смотрю не потому, что автор человек хороший, а как отдельное произведение.
d_r
18:55 03-03-2005
да я б и так не читал, больно уж книжки противные, но теперь хоть повод дополнительный есть.
Kaineg
23:37 12-03-2005
Сам Гоблин как человек (по его заметкам на сайте) меня раздражает.
:agree:
Угу, факт.
Один, вот, святая простота, твердо уверен, что все свои переводы Гоблин просто так делает, а гнусные пираты уже их у него воруют
Это не один. Это принципиальная позиция всех фанатов гоблина. Дескать, мы не видели, со свечкой не стояли, презумпция невиновности и т.д. и т.п. Хотя это очевидно по-моему каждому, исходя из минимального здравого смысла и минимального же жизненного опыта...

Переводы некоторые хорошие. Смешные -- не в моем вкусе.
d_r
11:40 21-03-2005
Один, вот, святая простота, твердо уверен, что все свои переводы Гоблин просто так делает, а гнусные пираты уже их у него воруют
Вы че-то как-то не о том. Гоблин действительно все делает законно, фигли ж - он продает переводы. Как свое произведение, и он действительно не занимаецца продажей дисков, это я уверен. Так что пиратом и вором его называть нельзя.
Переводы у него не всегда сильно хорошие, но то, что как человека его стоит уважать - это уж точно.

А термин "жадные дети" - это вообще наше все!