NeMisha
16:51 15-05-2005 Всего сильней твоих отрава глаз
Вино любой кабак, как пышный зал дворцовый,
Украсит множеством чудес.
Колонн и портиков возникнет стройный лес
Из золота струи багровой -
Так солнце осенью глядит из мглы небес.

Раздвинет опиум пределы сновидений,
Бескрайностей края,
Расширит чувственность за грани бытия,
И вкус мертвящих наслаждений,
Прорвав свой кругозор, поймет душа твоя.

И все ж сильней всего отрава глаз зеленых,
Твоих отрава глаз,
Где, странно искажен, мой дух дрожал не раз,
Стремился к ним в мечтах бессонных
И в горькой глубине изнемогал и гас.

Но чудо страшное, уже на грани смерти,
Таит твоя слюна,
Когда от губ твоих моя душа пьяна,
И в сладострастной круговерти
К реке забвения с тобой летит она.

----------------------------------------------------------------------------------
Интересно, что в фильме "Бессмертные: война миров" главный герой читает стихи Бодлера. При этом группа на Мосфильме, которая фильм дублировала явно не узнала Бодлера и, вместо того, чтобы взять общепринятый перевод, сделала свой стихотворный (или близкий к нему) перевод. (источник)

Всего сильней твоих отрава глаз,
Зеленых глаз, в которых свет моей души погас.
Попытка влиться в них не удалась,
Нить прервалась.

Но все померкло пред тобою, Джил,
Безмолвье времени, величие светил,
И, душу разорвав напополам,
Её в забвенье бросил я к иным мирам.
----------------------------
Да и фильм классный.