fali
16:22 27-05-2003
Роберт Асприн
Мифология

Романы
Перевод с английского О. Колесникова
(перевод 11-ой: Косов Глеб)

|скачать 1-10 (1,061 Мб)| |читать 1-10|

*.txt файлы:
1. «Еще один великолепный миф» [Another Fine Myth] (1978)
2. «Мифо-Толкования» [Myth Conceptions] (1980)
3. «Мифо-Указания» [Myth Directions] (1982)
4. «Удача или Миф» / «Иначе это Миф» [Hit or Myth] (1983)
5. «Миф-ические личности» [Myth-ing Persons] (1984)
6. «Маленький Мифо-заклад» [Litter Myth Marker] (1985)
7. «Корпорация М.И.Ф. — связующее звено» [M.Y.T.H. Inc. Link] (1986)
8. «Мифо-наименования и Извергения» [Myth-nomers and Impervections] (1987)
9. «Корпорация М.И.Ф. в действии» [M.Y.T.H. Inc. in Action] (1990)
10. «Сладостный Миф или мифтерия жизни» [Sweet Myth, or the Mythery of Life] (1993)
11. «Миффия невыполнима» [Myth-ion Improbable] (2001)

Cамая большая удача Роберта Асприна — сериал юмористической фентези, благодаря которому писатель стал знаменитым, преуспевающим и любимым читателями. Паренек-пентюх Скив, который учиться магии у грубоватого изверга-демона Ааза, потерявшего свои способности постоянно попадает в самые разные передряги… и выпутывается из них теми или иными способами.

________
Мнение...
Очень, очень, и ещё раз -- очень!
Сейчас, это моя любимая серия. За два года (с тех пор, как прочитала) я так и не нашла книги, которая смогла бы захватить меня сильнее. Читается на одном дыхании, несмотря на размер (как-никак, одинадцать романов). Хотя, хочу предупредить, одинадцатая немного подкачала. Слишком большой перерыв в написании, после первых десяти.
Очень советую купить бумажную версию. Хотя бы из-за объёма. Ну и друзей дразнить будете. ;) Впрочем, для того чтобы познакомиться с серией, вполне хватит первого романа, который вполне можно прочитать и с компьютера. А там уж решите -- сможете вы дотерпеть до покупки бумажной книги или нет. ;)

P.S.
Хотя романы юмористические, философии немеряно... Правда, заметила я её только во время второго прочтения. Слишком шустро в первый раз читала. Специфика моего способа чтения :) -- если книга интересная, я её не читаю, а как фильм смотрю, не задумываясь.

отредактировано: 27-05-2003 16:52 - fali

Комментарии:
fali
02:43 28-05-2003
Кстати, забыла ещё написать...
Некоторые из моих инетовских знакомых, советуют почитать эти книги на родном языке. Говорят, что хотя переводчик хорошо постарался, но передать подлинную игру слов английского языка всё-таки трудно. Если бы я знала английский ;), может и почитала бы... Уж очень заманчиво расписывают. :)

ЗЫ: Если кому понадобиться, напишите. Я где-то в инете находила английские тексты. Постараюсь вспомнить. :) Ну, или просто у себя выложу то что сама скачала.