Родни де Маниак
21:42 05-03-2007
Ходили вчера на "Волшебника Земноморья". Как уже некоторые отметили - от Ле Гуин там остались имена. Даже концепция Имён, не то, что мира в целом и сюжета в частности в фильм не попала.

Если смотреть как просто на кино - то вполне ничего так, качественно. если как на экранизацию - нечто даже не "по мотивам".
Я (как потом выяснилось, не только я) до последнего ждала каких-то флешбеков. Про то, что было раньше. Про юность-молодость Геда, хотя бы намеки про могилы Атуана, Тень и про обучение магии. Кино - это кино, компьютерная графика - это, как выразился Принц, ремесло, а рисовка - это все же пока искусство. Какую красивую магию можно было бы забабахать!
Здесь же мы имеем просто вырванную страничку (Причем даже не из оригинальной Ле Гуин), понятно, что что-то было до этого, и, скорее всего, будет дальше. Но опять-таки непонятно, отчего начала исчезать магия, поможет ли смерть Паука (пол которого мы, кстати, долго силились угадать) ее вернуть и восстановить пресловутое равновесие.
Кстати, про равновесие и иже с ним.
Отрубание конечностей, злобные братья-близнецы, зло, зарождающееся на Востоке и светящиеся белым чародеи - вам это ничего не напоминает? Ну, что ж, нот всего семь, и неудивительно, что мелодии бывают похожи.
Про развеселившее. Сообщение обыденным голосом "а я отца убил" заставило посмеяться весь зал. И реакция девочки, что самое главное. В общем-то, обыденное дело, нэ? И в конце - я пойду домой, признаюсь и понесу наказание. Ан нет, парень, пока не поможешь перепахать все окрестные поля - ни о каком наказании даже не мечтай! (Аррен, кстати, на свои 17 никак не тянет. Даже если пильф, курильф, гуляльф и болельф).
Принца же персонально повеселил "Гонтский флис". Надо будет, кстати, посмотреть, что у нас там в оригинале том переводе, что у меня, было.
В общем и целом - идти смотреть стоит. Но не ожидать от фильма слишком многого и уж тем более - соответствия книге.