Tamarrion
16:24 21-05-2007 Для Лоллии
http://www.hungry-ewok.ru/sw/books.htm
Серия New Jedi Order. Новый Орден джедаев, то бишь
По прочтении доложиться ))

Current mood: веселое
Комментарии:
Алькор
19:01 21-05-2007
И что из этой серии стоит прочесть?
Tamarrion
21:05 21-05-2007
ну, мне сложно сказать, я во-первых, вонгов люблю нежно и трепетно, во-вторых сама читала большинство книг тока в таймлайне.
Темный Прилив - там моя очередная большая любофф изобрАжена. Предателя. Звезда за звездой. и Unifying Force, вроде она на русском есть.
4 из двадцати, мда ))
А, ну еще Вектор-Прайм, она типа первая, шоб все ясно было. И там Чубакку убивают.
Алькор
21:21 21-05-2007
Tamarrion, спасибо!
Unifying Force мне уже попадалась. На Чубакку, чессно говоря, мне... всё равно. Остальное сейчас скачаю.
Tamarrion
10:44 22-05-2007
На Чубакку то и мне все равно. Но это же первая книга, там завязки все начинаются.

Не за что, чуть что - обращайтесь
Лоллия Паулина
18:19 22-05-2007
Спасибо. Скачала уже нечто, правда про Бейна.
Про вонгов накачала с Альдебарана, оказалось довольно много. Эх, вот как почитаю! Лишь бы время найти.
Gilad
21:22 22-05-2007
Альдебаран - зло...
Tamarrion
11:01 23-05-2007
А почему? Без спросу тырят?
Gilad
11:41 23-05-2007
Не только без спросу тырят, но еще и копирайты стирают (типа не нужны они там... )
Лоллия Паулина
11:52 23-05-2007
Gilad, а ты там был в авторах переводов. Значиццо не плагиат.
Gilad
18:01 23-05-2007
Дык ведь до сих пор меня там нету:
http://lib.aldebaran.ru/author/luch..._darta_veidera/

Сия книга перевелась как бы сама собой
Лоллия Паулина
17:32 24-05-2007
О, а я эту книгу недавно прочитала! Перевод отвращения не вызвал. Хорошо написано.
ну так надо их попинать, что б авторство указали!
Tamarrion
17:36 24-05-2007
Лоллия Паулина, хороший способ хвалить человека )) "Твой перевод отвращения не вызвал" Прелесть)))
Gilad
20:57 24-05-2007
Лоллия Паулина
Спасиб
Пинали их, и не раз. Всё без толку. Щас хоть они последние ухапанные у Эвока книжки (Звезду за Звездой и Единую Силу) с копирайтами своровали. И то хлеб.

Tamarrion
А чего, нормальная такая похвала. Ведь для переводчика что главное: чтобы народ по прочтении обсуждал саму книгу, а не перевед. Потому что хороший перевод плохую книгу улучшить не может, а вот плохой испортить хорошую - запросто.
Лоллия Паулина
16:17 25-05-2007
Tamarrion? оки, я исправлюсь. Хороший перевод! много лучше, чем эксмовский!

Gilad Потому что хороший перевод плохую книгу улучшить не может
А вот и может. Если переводчик сам малость писатель и подправит стиль. Слышала такую фразу "Как сделать из плохой книги хорошую? - Надо талантливо перевести её на другой язык." На эту тему даже рассказ был, как японский графоман лабал безграмотные детективчике в стиле SW_проды, но с лихими сюжетами, а талантливый переводчик переводил на английский, там они издавались, о оба получали неплохие гонорары.