emergency
09:22 03-07-2008 О переводе
Никогда не привыкну, что Babel, это Вавилон.
Эт'ж бабель) Просто бабель)

Это как Barber и цирюльник. Какая-то неправильная окраска этого слова у америкосов.

А ещё я просто ненавижу, когда AI переводят как ИИ.
AI - это великолепное сокращение. Само ощущение этого слова передаёт отношение людей к искусственному интеллекту.
ИИ - это какое-то говно.
Ещё хуже, когда такой перевод делают в кино, потому что на слух двойное "и" от одинарного если и отличается, то криво и тупо.