emergency
06:00 07-09-2008 Чего я не могу понять
Так это того, что английская буква "L" по японски читается как русская "Р".
К примеру FLCL - фуРи-куРи
Lupin - Рупен
Комментарии:
morbid
02:33 08-09-2008
Я послевоенной американизированной японии произошел как-то отличный конфуз, когда по улице Токио прошла толпа с транспорантами Everyone for Eisenhour erection!" %)
На самом деле она не читается как "Р". Просто в японском отсутствует звук "л" вообще как класс. А самый близкий к нему они решили, что "р".
emergency
03:48 08-09-2008
странно это всё... потому что японский ведь мягкий язык, там одни мягкие звуки..и при этом - нет Л, но есть Р.

блин...стока букв..стока алфавитов, и при этом не хватает звуков.
то есть я понимаю, что у америкосов тоже вечная нехватка шипящих звуков... но у них и букв мало... но японцам-то плюс-минус пара букв... никто и не заметит...