emergency
06:08 09-03-2009 Неожиданно заметил
Что в русском языке нет звука для дыхания.
В англицком и японском есть.

Это болшая проблема для переводчиков той же манги.
Впрочем, в русском вообще со звуками напряжёнка. Нет звука для стука сердца, к примеру.

С другой стороны, в русском нет такого уродства как "риббит" и "кукадудльду".
Комментарии:
Canterbury
13:44 09-03-2009
а "пыхтеть" и "сопеть"?
а риббит - это что?
emergency
14:14 09-03-2009
"Пыхтеть" и "сопеть" это не звуки, это прилагательные.

Звуки, это "Клак", "Хех", "Вау!", "Бздыньк", "Шурх" и подобное.

Ribbit - это "ква" на английском. Америкосы считают, что такой звук производят лягушки.
cock-a-doodle-doo! - "кукареку" по английски.
Canterbury
09:04 10-03-2009
ну, тогда глаголы, раз уж на то пошло...

я понял... согласен.

Я думаю, это потому, что русскоязычным комиксам - 5 лет (?), а англоязычным - 50 (?)... просто возраст у такой проблемы, как передача звуков дыхания в письме (очень специфичной, кстати, проблемы) еще очень маленький...

а ну чо - иногда они так и говорят - ррррибит... я, во всяком случае, иногда такое слышу...

а вот свиньи у них еще говорят "оинк"...