В последнее время подсел на фильмы. Нет, я вообще-то не киноман. Мое увлечение кино закончилось с детством. Это в далеком детстве я балдел от французского и итальянского кино. О! Челентано! Бельмондо! Да и наши выпускали очень приличное кино! Фильмы Гайдая и Рязанова смотрел с великим удовольствием. Потом все испортили америкосы. Точнее то, что попало на наше телевидение в начале 90-х. Какие то жуткие драки в стиле, якобы, кунг-фу, мочилово в сортирах, секас в любых условиях. Приелось. И кино смотрел время от времени. Хотя, вот Тарантино и Кустурицу уважаю. Их и смотрю. Но тут мне пионеры в школе стали сливать фильмы на ноут. И местами смотрю. За последний месяц пересмотрел кучу фильмов, да такую, что не пересмотрел за последние десять лет. Безобразия хватает
Но что-то и понравилось. Наши рулят. К примеру, фильм "Похороните меня за плинтусом" понравился игрой актеров. Крючкова великолепна. "Кандагар" ничего, но там мне Машков нравится
Уважаю, как он работает! Мультик-аниме "Первый отряд" забавен в плане сюжета, да и вкрапления экспертов - оригинальный ход. Сразу вспомнились документальные фильмы BBC о WW2 (Второй Мировой войне). Очень прикольный мульт у наших получился про звездных собак. Из забугорных зацепили такие фильмы: "Кровавый алмаз" и "Остров проклятых". Не могу сказать, что фильмы прям великие, но задуматься заставляют. Неплох в этих фильмах чуть постаревший Ди Каприо. Триллер "Законопослушный гражданин" тоже чем-то меня зацепил... Хе-хе, посмотрел "Убить Билла" Тарантино. Старенькая вещь его. Но как-то я упустил этот фильм в свое время. Словом, это самое лучшее, что я увидел за последний месяц
А так все фильмы какие-то одноразовые пошли. Точнее, нет у меня желания взять и еще раз что-то пересмотреть. Хотя, это не относится к фильму Тарантино и "Похороните меня за плинтусом".
Теперь о субтитрах. Так как мои пионеры - ребята с нарушением слуха, то фильмы они активно качают с субтитрами. Качественных субтитров мало! ДХП, на этом фоне выделяется. А вот ньюдеф порой просто лепит халтуру. Какой-то фильм смотрел, они к нему приклеили, видимо, сабы, которые кто-то сделал ранее озвучки фильма. Т.е. не совпадение переводов. Хотя смысл то похож. Но явно как-то смущает, когда на экране говорят: "Отлично, мы их сделаем!", а в субтитрах: "Превосходно, дадим жару". Смысл не меняется, в принципе, но на протяжении всего фильма слышать одно, а читать иное, как то немного напрягает. Другой момент. Также ньюдеф зачастую просто пропускает целые диалоги. Или субтитры просто мелькают, как пальчики фокусника. Не успеваешь прочесть, что вообще там написано. "Бесславные ублюдки" с ДХП вообще рулят. Субтитры с гоблиновским переводом. Нет, спасибо, конечно, тем, кто делает субтитры, но... Мои пионеры так и думают, что на экране так и говорят: "Где эти фрицы шароёбятся?" Хотя, "Убить Билла" смотрел с лицензионного диска. Субтитры там ужасные! Просто тихий ужас!
Но в целом низкий поклон ребятам из ДХП!