pakt
06:28 23-12-2003 Понедельник на больничном.
Точнее сказать, просто отпустили. Без рецептов, бумажек и походов по врачам. Ни к чему это.
Выспался. Прочел две книги довольно авторитетного товарища из АН СССР, историка Рыбакова - "Язычество древних славян" и "Язычество древней Руси". Работу товарища Новикова тех же времен ("Образы восточнославянской волшебной сказки") не нашел, зато на либ.ру есть более поздние работы товарища Проппа - "Морфология "волшебной" сказки" и "Исторические корни волшебной сказки".
Скачал. Буду просвещаться. А всё потому что это не дело - ориентироваться в греческом и индуистском пантеоне, и ни хрена не знать о славянских богах.
Отдельное спасибо министерству образования за наше щастливое децтво, ага.

Также поимел субтитры к MReloaded.
Диалоги с первых же минут оставляют желать.

Оригинал: "we can be back in 36 hours".
Перевод: "меньше чем через двое суток".

и полминуты спустя:

Оригинал: "Shit, I'II do it just to see what DeadboIt does to you. You got 36 hours".
Перевод: "Дьявол, я хочу знать, как с тобой поступит Лок. У тебя двое суток".

и еще через полминуты, в сцене боя:

Оригинал: "Upgrades".
Перевод: "Хм, вас перепаяли".

Сдается мне, дальше будет еще интереснее.
Сижу.Читаю.