Вспомнил эксперимент, подтверждающий роль семантики отдельных звуков. В популярном описании в пример приводились два абракадабренных слова и два их предлагаемых значения. Люди практически единогласно одному слову приписывали одно значение, другому - другое.
Я напридумывал ещё несколько абракадабр и их гипотетических значений и предлагал разным людям распределить значения по абракадабрам. И тоже ничо так согласие наблюдалось.
Вот и вам предложу, ко хочет покомментить
1. мамлына
2. сейса
3. кацюр
4. венда
5. жаваруга
6. сорхо
Это абракадабры.
Их значения даю вразнобой:
- предатель, трус
- лес, зелень
- снег, метель
- песок (который в пустыне, а не в чае)
- опасный хищник
- безобидное животное
Ваши идеи насчет перевода абракадабр?