Кстати вот тоже хотелось бы порассуждать на тему.
Я тут совсем недавно писал один сценарий где одним из героев был постовой в россии далёкого будущего.
Сюжет довольно светлый, без всякого киберпанка.
Милиция там нигде взятки не берёт, хернёй не страдает, водителей рядом с фейковыми знаками не ждёт, пьяных не обкрадывает. Точнее где-то в мире такое есть, но в сюжете этого не показывется. В сюжете милиция патрулирует улицы, гоняется за преступниками, предотвращает ограбления.
То есть, вы конечно удивитесь, но милиция там у меня занималась тем, чем (ну по идее) она и должна заниматься.
И вот я заметил, что мне очень сложно в сценарии называть героев милицией, милицонерами, ещё как-то похоже.
"Милиция (милиционеры, милицейские, ещё как-то) гонится за преступником", "Милиционер (милицейский) предотвращает ограбление"
Жутко звучит.
"Полиция гонится за преступником", "Полицейские предотвращают ограбление"
Значительно лучше. Чисто ассоциативно.
В сценарном наброске я этого героя уклончиво называю "постовым".
Я понимаю и другие ассоциации: "полицай", "понты" и т.д. и т.п. и то что полциия служит не народу (
ну а прям в россии когда-то милиция "служила народу"?) и то, что само переименование нахера не сдалось.
Но ассоциативно - лучше. Это факт.