Надо помедитировать над числительными. Для начала - над пятёркой, ибо эти словечки на слуху постоянно.
Цель - увидеть поля диалектов.
Восточно-кавказское реконструированное слово со значением "кулак", по С. Старостину -
*Xwink'wa. Но сами кулаки выглядели как
Xunk', Xik', hunk'a...
Армянское "пять" -
hing.
Латинское "пять" -
quinque.
Ирландское -
coic.
Др.-кимрское -
pimp.
Готское -
fimf.
Др.-немецкое -
finf, finf, funf.
(Английское "палец" -
finger.)
Др.-английское -
fif.
Славянское реконструированное -
*pe,tь.
Др.-греческое -
pente, pempe.
Литовское -
penki.
Др.-индийское
panca.
(Санскритское "кисть руки" -
pani).
Тохарское A -
pänt или
pän.
Тохарское B -
pinkte или
piś.
Албанское -
pesё.
Турецкое -
beş.
На первый взгляд, получается ветвление: от восточно-кавказского
Xunk' в одну сторону идёт армянское
hing, в другую - латинское
quinkue. Дальше, в одну сторону - ирландское
coic, в другую - др.-кимрское
pimp.
От
pimp, в одну сторону - готское, др.-немецкое и английское слова
fimf, finf и
fif. В другую сторону - греческие
pempe -> pente, литовское
penki, славянское
*pe,tь, древне-индийское
panca, где-то на стадии балто-славяно-арийской общности от неё откололись тохары A и B с
pa:nkte и pis', а от них пошла линия албанского
pesё и тюрского
bes,.
[изображение]
В этой, вроде, логичной схеме (см. также рисунок, где линии означают близкое фонетическое соседство, а не причинно-следственные связи) есть одна неясность. В славянском есть слово
*pe,stь - "кулак", близкородственное славянской же "пятёрке", а у прочих слов исследуемого поля диалектов родственники, связанные с кистью руки, есть только у германцев (англ.
finger "палец",
fist "кулак" и т.п.) и у латинов с армянами - но не в латинском и армянском, а в восточно-кавказском праязыке, в котором не оказалось родственного слова со значением "пять". При этом германские "кулаки" куда ближе к славянским (ср.
fist и
пясть), чем к восточнокавказским
Xunk'.
Такое впечатление, что у "пятёрок" два источника.
Первый - славянское
*pe,stь, породившее, с одной стороны, древне-индийское слово, с другой - литовское, греческое, древне-кимрское и древне-германские слова, с третьей - тохарские, албанское и тюркское слова.
Второй источник - восточно-кавказское
Xunk', породившее латинское и ирландское слова.
И где-то посреди произошла контаминация - смешение слов из двух разных ветвей - возможно, в древне-кимрском языке, где
pimp похоже и на
quinque, и на
pempte. Предки кимров, действительно, долгое время (с 8 по 5 вв до н.э.) жили на Балканах, между греками и латинами.
Возможность такого смешения, наверное, порождена более древним родством слов
Xunk' и
pe,stь, от которых "пятёрки" с каких-то моментов начали развиваться независимо. Априорное суждение об одном общем кавказском источнике требует объяснений, почему в кавказских языках, равно как в латинском и ирландском, пары родственных слов со значениями "пять" и "кулак" распались, а в славянском и санскрите - сохранились в первозданной свежести:
пясть - пясть, panca - pani.
Полный и почищенный текст -
тутачки.