Time-searcher
20:20 26-12-2011
Как бы подобраться к родству "счёт" и "count"-"compter"? В литовском "считать" - "skaityti", может, пригодится потом.

Ближе всего по смыслу к "считать" всякие "чёт", "сочетать", "читать".

В статье "чту" у Фасмера написано, что есть такое "полаб. cte "считает"".
Пока не знаю, как читается первая буква, как "ц" или как "к", но наличие в корне этого слова буквы - "о-образного А" - радует. "Цоте" или "коте" уже есть. Теперь добраться бы до родственников с "н" после "о". Хороший кандидат - слово "кон", родственник словам "конец" и "начало":

"кон
род. п. кона "начало, ряд, порядок", укр. кiн, род. п. кона "угол", др.-русск. конъ "предел", чеш. kon, напр. dokona "до конца, полностью". Связано с закон, начать, ст.-слав. начьнѫ, начѩ-ти. см. Бернекер 1, 560 и сл.
"

Смутное ощущение, что кон может быть основой счёта: как никак "ряд, порядок, закон", "от начала до конца, предел".
Вспоминается, что "ряд" м.б. связан с "read" ("читать", англ.). OED пишет, что read родственен церковнославянскому "радеть" ("думать, заботиться"; стало быть, и "рядить" ("обсуждать") здесь кстати. Тем более, что основное значение ИЕ-предка, согласно OED, является "to reason, count" ("рассуждать, считать").

Но неплохо бы найти ещё примерчиков, где к корню с носовым окончанием добавился бы "т" в качестве суффикса, а то и "с" в качестве приставки. Пока только "мну - мята" пара пришла в голову, в общем, подходящая. И ещё - "препона - пята", "веяние - ветер, свет".

"Кон" Фасмер роднит с "начинать":

"Др. ступень чередования: конец, искони, кон. Родственно лтш. аtkаn "снова, опять", cītiês (*kinties), cìnìtiês "бороться" (ср. знач. лит. im̃tis "начать, приняться" и i. su kuо "схватиться с к.-л."), др.-инд. kanī́nas "молодой", kanā́ "девушка", kаnуā "дева, дочь", kánisṭhas "младший", авест. kainyā, kainī-, kainīn- ж. "(незамужняя) девушка", греч. καινός "новый", лат. rесēns "новый, недавний", ирл. cinim "возникаю", cinis "ortus est", cét- "первый", галльск. cintu- – то же..."
"

Следующий вариант: исследовать возможность связи "считать" - со словом "чин". Фасмер его не связывает с "начинать", "почин", "зачинщик":

"чин
род. п. -а, чино́вник, укр. чин "чин, образ, способ", блр. чын – то же, др.-русск. чинъ "порядок, правило, степень, чин, должность, собрание", ст.-слав. чинъ τάξις (Зогр., Мар., Ассем., Супр., древняя основа на -u; см. Мейе, Ét. 453), болг. чин "угощение зятю от тестя во вторую субботу после свадьбы", сербохорв. чи̑н "фигура, форма, способ, вид, порядок", чи̑ни мн. "чары", др.-чеш. čin "способ, порядок, причина", слвц. čin "дело, действие", польск. сzуn "подвиг, дело, действие". Сюда же чини́ть, -ю́, причини́ть, укр. чини́ти "делать, совершать, производить, устраивать", блр. чынíць, др.-русск. чинити, ст.-слав. чинити, чинѭ "располагать, устраивать", болг. чи́ня "делаю, совершаю", сербохорв. чѝнити, чѝни̑м "делать, совершать, колдовать", чùнити се "притворяться, казаться", словен. číniti, čȋnim "просеивать зерно", činíti, činím "делать, производить", слвц. činit᾽ "делать", польск. czynić – то же, в.-луж. činić, н.-луж. cyniś "делать".

Родственно др.-инд. cinṓti, са́уаti "накладывает, располагает, собирает, составляет, строит", са́уаs "куча", kā́уаs "тело", авест. čауеiti, činvaiti "выискивает, выбирает", с приставкой vī- – "разделяет", греч. ποιέω(*ποιέω) "делаю", беот. ἐποιεσε; см. Остхоф, ВВ 24, 119; Бернекер I, 156 и сл.; Мейе, там же; Траутман, ВSW 124; Буазак 799.
"

Поищем параллели в санскрите.

gaṇayati - считать
gaṇa - number (номер, число)

anta - конец
aṅka - число
aṅkya - à marquer; à stigmatiser (метить, клеймить); fit or proper to be marked or counted (нечто, подлежащее маркировке или учёту)

cin = cit - мысль, сознание
cint - penser, réfléchir, méditer; considérer (думать)

Последняя пара явно ближе к толкованию "чина", см. др.-инд. родственников, нежели к толкованиям "кона". Если вспомнить второе значение глагола "to count" - "считать=полагать", то и "count" семантически сближается с санскритским "cint". А ещё - с латинским "sciens" - "знающий, делающий сознательно". Но в европейских словах звук "К", а в "чине" и "cint" - "Ч". Надо искать какое-то предковое слово с не палатализованным началом. Опять "кон" получается, причём связанный с "чин", вопреки Фасмеру".

В результате нарисовалась такая логика:
- "кон" -> "накiнать" -> "начинать", "чин", "cint" ("cin", "cit"), "считать";
- "кон" -> "gaṇa" -> "count", "compter", "compute", с учётом того, что первая пара слов санскрита ближе по смыслу к фр. "compter", англ. "count".

ПОИСКАТЬ в русско-санскритских соответствиях К - Г.