Забастовка
(от итал. и исп. basta! — баста!, довольно!, хватит!)
У вас завтра праздник. А у нас завтра забастовка.
Учителя начали уже сегодня. Работники детских садов – с ними.
Мои ученицы не толкутся в ванной, как обычно, а продолжают досматривать сны про реорганизации и счастливое будущее.
Завтра к бастующим присоединяются транспортники. Весь городской транспорт будет стоять.
До первой работы я добираюсь без проблем – три остановки пешком даже при сильном морозе не сильно пугают. Руководство первой работы меня приятно удивило. Оперативно создана комната для детей дошкольного и школьного возрастов, приглашены добровольцы, завезены краски, настольные игры и бесплатное питье.
До второй работы я тоже доберусь. Туда. Вот обратно – страшновато. Темно и очень скользко. Что-то я нигде не нашла информацию о бессрочных забастовках городских служб – асфальты у нас покрыты, как бутерброд, слоями снега и льда еще с января. К тому же любое массовое противодействие активизирует массы в различных направлениях. Мы еще помним Бронзовую ночь.
Уборщица Зина – коллега по второй работе – вчера пыталась сделать маленькую революцию и, в честь дня международно -трудящихся женщин, призывала проигнорировать Голгофу . Или же обменять свой рабский труд на вечернюю развозку по домам.
Бригадир, глумливо ухмыляясь, посоветовал купить себе машину и не зависеть. Это он зря ибо – противодействие масс в ответ на противодействие вообще – опасная штука.
«Союз борьбы за освобождение рабочего класса» был создан нами за четыре минуты! Развозки мы добились.
Но ощущения праздника у нас нет давно. И не в отмене празднования конкретно этого дня дело . А по ходу событий в целом.
Но я, не смотря на определенные неудобства, поддерживаю этих
http://rus.delfi.ee/temy/zabastovka ребят.