Сочетание wh в английском известно как метатеза (перестановка) от qu/cu с германским "передвижением согласных q > h, d > t:
what англ. < *hwot < quod лат., when англ. < *hwan < quando лат., whose англ. < *hwuse < cujus лат.
Звёздочка означает виртуальную, незарегистрированную переходную форму.
Продолжим аналогию и получим:
"в то время как" = while англ. < hweila гот., hwila д.-в.-н. "время, мгновение" > хвиля укр., хвiля блр. = "мгновение, непогода"
"белый" = white англ. < hweits гот. > s'wiat пол. > свiт укр. = "свет"
"пшеница" = wheat англ. < hwaiteis гот. > kwiat пол. > цвiт укр. = "цветок"
"вихрь" = whirl англ. < hvirfill "вихрь", д.-в.-н. hwёrfan "вращать" > сверло (?)
"свист" = whistle англ. < ? > swist пол. > свист укр. = "свист"
"шлюха" = whore англ. < ? > chüöre полаб. "гадкий, грязный" > хворий укр. = "хворый"
Кроме того:
black "чёрный" (•blews гот. "синий", O.E. blæc "тёмный", OED) ~ блакитний "синий"
check "сдерживать" (от
перс. "шах") ~ чекати "ждать"
house "укрывать" (hus гот., of unknown origin, OED) = ховати "прятать"
seek "искать" (sokjan гот., Ger. suchen, OED) = шукати "искать"
search "искать" (от Lat. circare "кружить", OED) = шарити "искать" ~ шаркать, шуршать (Фасмер)
thanks "благодарность" (thagks гот., the same root as think, denken, OED) = дякую "благодарю (добромыслю)"
watch "смотреть" (Ger. wachen "to be awake," Goth. wakan "to watch", OED) = бачити "видеть"
wood "древесина" (O.H.G. witu "wood", perhaps from PIE *widhu) ~ будовати ("строить", ср. в нем. Baum "дерево" ~ Bauer "строитель, крестьянин")