Наивно предполагать, что каждый переводчик прожил несколько лет в стране носителей языка и воспринимает, понимает иностранный язык через призму культурного наследия этой страны.
"Верю, что единицы людей могут читать книги в подлиннике, при этом знают язык в совершенстве, вкупе ко всему прожили несколько лет в стране носителей языка и воспринимают, понимают иностранный язык через призму культурного наследия этой страны." Статья про веру, без единого доказательства. Тезисы без рассуждений. Автору кажется. Ну, ок.