Time-searcher
08:33 24-07-2012
О слоне подбил бабки.

звук
род. п. -а, звуча́ть, русск.-цслав. звукъ ἦχος, чеш., слвц. zvuk, в.-луж., н.-луж. zuk. Вероятно, из *zvǫkъ; ср. с другой ступенью чередования *zvęk- в звя́кать (см.), сербск.-цслав. звѧкъ ἠχος, φωνή, сербохорв. зве̑к, род. зве̏ка "звон", польск. dźwięk "звук" (со звукоподражательным dz). Далее ср. звон, звене́ть; см. Мi. ЕW 404; Брюкнер 114; Траутман, ВSW 374; Перссон, Beitr. 586 и сл. Ср. также сл. слово.

II лук
род. п. -а, II. (для стрельбы), укр. лук. ст.-слав. лѫкъ τόξον (Супр.), болг. лък, сербохорв. лу̑к, род. п. лу̑ка, словен. lǫ̑k, чеш. luk, польск. ɫęk "дуга, арка, лука".

Родственно лит. lañkas "дуга, обруч", lankùs "гибкий", лтш. lùoks "изгиб, дуга", luôks "гибкий"; с другой ступенью вокализма: лит. leñkti "гнуть". Далее см. ляка́ть; ср. Бернекер 1, 739 и сл.; Траутман, ВSW 159; М.–Э. 2, 525; Эндзелин, СБЭ 196; Лескин, Abl. 324; Bildg. 168; Булаховский, ОЛЯ 5, 470.


звучать

II лучи́ть
лучу́ I., напр. отлучи́ть, разлучи́ть, случи́ть, укр. лучи́ти "соединять", блр. лучы́ць – то же, ст.-слав. лѫчити χωριζειν, болг. лъ́ча "отделяю, разлучаю", сербохорв. лу́чити, лу̑чи̑м "отделять", словен. lǫ́čiti "разделять, разлучать", чеш. loučiti, слвц. lúčit᾽ "разлучать", польск. ɫączyć "соединять".

Праслав. *lǫčiti, первонач., вероятно, "гнуть, связывать", получило в сложениях с приставками оtъ (см. отлучить), *оrzзнач. "разделять"; ср. лит. lankýti, lankaũ "посещать", lánkioti "обходить", lankúoti "гнуть, делать гибким", лтш. lùocît, lùoku "наклонять, направлять"; см. Бернекер 1, 738; Траутман, ВSW 159; Остен-Сакен, IF 33, 220; Мейе, Ét. 254; Преобр. I, 480 и сл. Далее см. лук, ляка́ть, ляца́ть.


звон
род. п. -а, звоно́к, -нка́, звони́ть, укр. звiн, дзвiн, род. п. дзво́на, блр. звон, ст.-слав. звонъ ἦχος (Супр.), болг. звъне́ц, сербохорв. зво̏но "колокол", словен. zvȏn, чеш., слвц. zvon "колокол", польск. dzwon "колокол", в.-луж., н.-луж. zvon. Чередование zvьněti (см. звене́ть).

Алб.-тоск. zёh "голос", гег. za<h (из и.-е. *ǵhvonos), арм. jain свидетельствуют о звонком начале слова в дослав. эпоху; см. Педерсен, KZ 36, 338; 38, 198; 39, 406 (иначе об арм. слове Хюбшман 469); Г. Майер, Alb. Wb. 483; Перссон, Beitr. 191 и сл. Наряду с этим существовало и.-е. *svonos : лат. sonus, др.-инд. svanás "звук", svánati "звучать", д.-в.-н. swan "лебедь"; см. Уленбек, Aind. Wb. 361; Вальде 724. Распространено мнение о том, что zvonъ произошло из *svonъ под влиянием зову́, звать; см. Мейе, IF 5, 333; Мейе–Вайан 29; Блумфилд, IF 4, 76; Младенов 189. Ошибочна попытка Брандта (РФВ 25, 221 и сл.) объяснить zvonъ из *svonъ фонетически. Лит. zvãnas "колокол", лтш. zvans – то же заимств. из слав.; см. М.–Э. 4. 765.

ло́но
укр. ло́но, лонє "грудь", блр. ло́нi мн., ж. "пригоршня, охапка", ст.-слав. лоно κόλπος (Супр.), болг. ло́но, чеш. lůnо "лоно", слвц. lоnо, польск. ɫоnо "лоно, колени, грудь", стар. "половые органы", ɫonisty "вздутый, выпуклый, складчатый", в.-луж., н.-луж. ɫоnо "лоно, охапка", полаб. lüönö. Ср. блр. уло́нкi мн. "та часть руки, на которой носят ребенка".

Происхождение неясно. Исходной формой считается *loksno-, которое сравнивают с греч. λοξός "наклонный, косой", λέχριος "косой" (*leksrios), λέκος ср. р., λεκίς, -ίδος ж. "сосуд", ирл. less "бедро" (*leksā); см. Миккола, ВВ 22, 246; Бернекер 1, 732; Вальде–Гофм. 1, 761, но ср. Мейе, Ét. 131. С другой стороны, исходным считают *lорnо "пола платья", родственное др.-англ. læрра "пола, лоскут", др.-сакс. lарро – то же, англ. lар "лоно", ср.-нж.-нем. lарре "лоскут, подгрудок меховой шкурки"; ср. знач. англ. lар, др.-исл. skaut "пола, часть одежды перед лоном, лоно", нов.-в.-н. Schoss "пола, лоно"; см. Бернекер, там же; Грюненталь, ИОРЯС 18, 4, 147; Младенов 279; Торп 326; Л. Блумфилд, Germanica Sievers, 92. Связь с локоть не представляется вероятной, поскольку тогда ожидалось бы lа- в ю.-слав.; неубедительно и объяснение из *lotno, родственного др.-инд. aratníṣ "локоть", авест. arǝϑna – то же, вопреки Микколе (Ursl. Gr. 1, 127); неудовлетворительно также сравнение с др.-исл. leggr "нога, ляжка, плечевая кость" (Райхельт, KZ 46, 349 и сл.).
••
(Ср. еще этимологию Вайана (Gramm. соmраrе́е, 1, 93): лоно из *lokno от балт.-слав. *lek- "лететь, прыгать". Правильней, по-видимому, объяснять лоно из *logsno; ср. близкое ложесна < *logesnā. – Т.)



Пока достаточно.
Мне кажется видна параллель звук-лук, звучать-лучить, звон-лоно. Первые слова связаны с акустическим возбуждением, вторые - с изгибом, охватом. Этимологи не заметили возможной связи "лоно" с сочетанием "lǫ-", входящим в "лу-чить"="соединять". Англ. "link" - тоже "соединять, связывать", "sing" - в каком-то смысле "звучать"; "song" я считаю родственным "sound" и "звон": sound ... (cf. Skt. svanati "it sounds," svanah "sound, tone;"O.E. geswin "music, song," swinsian "to sing;" O.N. svanr, O.E. swan "swan," properly "the sounding bird"). The final -d was established c.1350-1550 as part of a tendency to add -d- after -n-..
Случка и лоно - родственны, как озвучка и звон.

Тогда слон = с-лон - обхватывающий. Калька, если не родство, с нем. Schlange = Schlange "змея", от schlingen "обвивать, обхватывать". Польск. linа "веревка" - обвивающая, связывающая. Англ. link - "связь".
Возможно, лон" и "Schlange" соотносятся так же, как "гроб" и O.H.G. "grab", "спрос" и "Sprache".
Др.-греч. λάω I. (только part. λάων и 3 л. sing. impf. λάε глядеть, смотреть, по по друг. - хватать, ловить. Причастие λάων = ловящий, хватающий.


Литовский слон, по Фасмеру - šlapis. Словарями это не подтверждается. Но интригует связь с англ. lap "лоно", которое, по одной из версий, указываемых Фасмером, родственно русскому "лоно".
В одном самодельном англо-литовском словаре нашёл: elephant [elifent], *. z>>,,l. šlapis: dramblys; slonius. Однако в литовской статье о М.Фасмере написано: "šlapio "dramblio" nepatvirtina" = "шляпио "слон" не подтверждено".