Time-searcher
13:02 31-08-2012
Схлестнулись на лингвистическом форуме относительно балтских k перед s и š, особенно если после идёт согласная. Некто Дубасова в своей статье отстаивает точку зрения, что это k - не этимологическое, то есть произвольно вставлено балтами из соображений удобства произношения. Как в Европе славян, к примеру, называли: сКлавины - с добавкой К перед Л.

Спор возник вокруг литовского и прусского слов со значением "крестить". По-литовски - krikštyti. А я помню, что по латински крест - crux [kruks], то есть и в латинском слове есть звук [k] перед [s].
Оказалось, что есть и ещё литовское слово, которое содержит якобы искусственно вставленный [k] и у которого тоже есть латинский аналог: лит. akstis "вертел" и лат. axis "ось, ворот".

Стал копать дальше и нашёл "орех". По Фасмеру:
орех
род. п. -еха, укр. горíх, др.-русск., цслав. орѣхъ κάρυον, болг. орех, сербохорв. орах, словен. óreh, род. п. oréha, чеш. оřесh, слвц. оrесh, польск. оrzесh, в.-луж. worjech, н.-луж. woŕесh.
Ср. лит. ríešutas "орех", ríеšаs – то же, riešutỹs, вост.-лит. ruošutỹs (с уменьш. -ut- аналогично ноготь), лтш. riẽksts – то же


Латинского аналога с [ks] не знаю (и Фасмер не знает), но возникла гипотеза: балтские [ks] в подозрительных словах возникли из древнего [kh]: "орех" ~ riẽksts.
В статье "лоший" Фасмер пишет:
Кроме того, допустимо предположение о родстве *lоšь с греч. λοξός "кривой"
- то есть ш ~ ks возможно, с его точки зрения.

Есть слово "лещина", которое Фасмер производит от "лесковый", а последнее предполагает происходящим от "лес". При этом он пишет:
Весьма сомнительно родство с лоза́ (см.), лит. lazdà "палка, орешник", вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 167), Бернекеру (1, 713), Преобр. (I, 491)

То есть некоторые лингвисты полагали "лесковый" родственным лит. lazdà с тем же значением, "лесной орех". А вот это литовское слово Дубасова упомянула тоже, причём с "неустойчивым" неэтимологическим [g]: la(g)zdà "палка, орешник". В ту же кучу просится и лит. latas "лист". Слово "лесной" Трубачёв считает родственным "листу".
В общем, лещина "орешник", lakštas "лист" и la(g)zdà "орешник" мне кажутся родственными. Поможет ли это с литовскими "лишними" [k] и [g], пока не ясно. Тут надо, чтобы у "леса" нашёлся родственник типа "лех". Славянские "леха" означают "межа", "поле", "грядка" - не совсем то. Но есть "леший" (что само по себе может быть связано с [h]), а выше допускалось ш ~ ks (в статье Фасмера "плохой ~ лоший ~ λοξός").