Схлестнулись на лингвистическом форуме относительно балтских
k перед
s и
š, особенно если после идёт согласная. Некто Дубасова в своей статье отстаивает точку зрения, что это
k - не этимологическое, то есть произвольно вставлено балтами из соображений удобства произношения. Как в Европе славян, к примеру, называли: с
Клавины - с добавкой
К перед
Л.
Спор возник вокруг литовского и прусского слов со значением "крестить". По-литовски - kri
kštyti. А я помню, что по латински крест - crux [kruks], то есть и в латинском слове есть звук [k] перед [s].
Оказалось, что есть и ещё литовское слово, которое содержит якобы искусственно вставленный [k] и у которого тоже есть латинский аналог: лит.
akstis "вертел" и лат.
axis "ось, ворот".
Стал копать дальше и нашёл "орех". По Фасмеру:
орех
род. п. -еха, укр. горíх, др.-русск., цслав. орѣхъ κάρυον, болг. орех, сербохорв. орах, словен. óreh, род. п. oréha, чеш. оřесh, слвц. оrесh, польск. оrzесh, в.-луж. worjech, н.-луж. woŕесh.
Ср. лит. ríešutas "орех", ríеšаs – то же, riešutỹs, вост.-лит. ruošutỹs (с уменьш. -ut- аналогично ноготь), лтш. riẽksts – то же
Латинского аналога с [ks] не знаю (и Фасмер не знает), но возникла гипотеза: балтские [ks] в подозрительных словах возникли из древнего [kh]: "оре
х" ~ riẽ
ksts.
В статье "лоший" Фасмер пишет:
Кроме того, допустимо предположение о родстве *lоšь с греч. λοξός "кривой"
- то есть
ш ~ ks возможно, с его точки зрения.
Есть слово "лещина", которое Фасмер производит от "лесковый", а последнее предполагает происходящим от "лес". При этом он пишет:
Весьма сомнительно родство с лоза́ (см.), лит. lazdà "палка, орешник", вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 167), Бернекеру (1, 713), Преобр. (I, 491)
То есть некоторые лингвисты полагали "лесковый" родственным лит.
lazdà с тем же значением, "лесной орех". А вот это литовское слово Дубасова упомянула тоже, причём с "неустойчивым" неэтимологическим [g]:
la(g)zdà "палка, орешник". В ту же кучу просится и лит. la
kštas "лист". Слово "лесной" Трубачёв считает родственным "листу".
В общем,
лещина "орешник",
lakštas "лист" и
la(g)zdà "орешник" мне кажутся родственными. Поможет ли это с литовскими "лишними" [
k] и [
g], пока не ясно. Тут надо, чтобы у "леса" нашёлся родственник типа "лех". Славянские "леха" означают "межа", "поле", "грядка" - не совсем то. Но есть "
леший" (что само по себе может быть связано с [
h]), а выше допускалось
ш ~ ks (в статье Фасмера "пло
хой ~ ло
ший ~ λο
ξός").