emergency
03:25 07-10-2013 разговаривал ещё с немцем о пробках
(ну, которые на улицах)

и пытаюсь ему сказать по английски "час пик"
и думаю, блин, а как по английски "пики"?
спрашиваю у него - как карточные масти по английски называются? ну, бубны, крести, черви.
он говорит что не знает, как по немецки - знает, а на английском - нет

мне стало любопытно, залез в википедию, и сразу такой, твоюжмать:

Час пик (калька с англ. peak hour)

оказывается я пытался перевести на инглиш то, что и так является дрянным переводом оттуда
Комментарии:
Alexvn
10:06 07-10-2013
пики - spades
черви - hearts
бубны - diamonds

крести не помню :(
morbid
12:45 10-10-2013
А при чем тут масти вообще??????