Time-searcher
01:22 08-02-2014
Повесил на Прозе.ру, причесав.

Приставка "к-" когда-то была весьма продуктивной, а сейчас её даже в школе не изучают. Она породила такие слова:
кряду - от ряд
клад, кладь - от лад (нечто уложенное)
крыть - от рыть, зарывать
крушить - от рушить
крутить - от рутить "опрокидывать"
кнут - от нута "домашний скот", нутить "перегораживать реку", чеш. nutiti "заставлять" ("погонять", прим. моё - Г.Т.), вопреки Фасмеру, который сводит кнут к древнескандинавским словам со значениями "сук, узел; нарост" с дрейфом смысла к "узловатый бич" (однако кнут - прикрепленная к палке веревка или круглый кожаный ремень, служащие орудием понукания животных и наказания людей, где узелки не упоминаются в качестве определяющего признака кнута)
клоп - от лопаться (Фасмер не знает этимологии, а энтомолог Вернер Визен, описывая клопов, отметил, что "они не имеют предела насыщения кровью теплокровных, и наблюдались случаи, когда клопы лопались") и т.д.

Слишком много подобия приставочным формам (с другими приставками, например, "в-", "с-"), чтобы считать все эти случаи народно-этимологическими.
Интересно, не является ли такой приставочной формой и слово книга?

книга - укр. кни́га, ст.-слав. кънига γράμμα, ἐπιστολή, мн. βιβλιον, γραφή (Супр.), болг. кни́га, сербохорв. књи̏га "книга, письмо", словен. knjíga, чеш., слвц. knihа "книга", польск. księga, в.-луж. kniha, н.-луж. knigwу (мн.).
Праслав. *kъniga, судя по книгоче́й (см.), нужно возводить через др.-тюрк. *küinig, волжско-болг., дунайско-болг. *küiniv (уйг. kuin, kuinbitig) к кит. kΏüеn "свиток"...

дорога - укр. доро́га, блр. даро́га, сербск.-цслав. драга "долина", сербохорв. дра̏га, словен. drága "овраг, лощина", др.-чеш. dráha "дорога", польск. droga "дорога", в.-луж. dróha "след, дорога, улица", н.-луж. droga "улица".

Сопоставляем последние слоги слов для каждого языка:
укр. книга - доро́га
словен. knjiga - draga "овраг, лощина"
чеш. kni - др.-чеш. draha
польск. księga - droga
в.-луж. kniha - droha "след, дорога, улица".

Два существенных замечания:
- оба слова общеславянские, причём слова со значением "дорога" признаны исконно славянскими, а слова со значением "книга" - Фасмер считает заимствованиями через цепочку тюркских языков китайского слова со значением "свиток", однако существуют и иные версии, часть из которых Фасмер отвергает решительно, а часть - критикует за присущие им трудности;
- в каждом языке слово со значением "книга" имеет такой же последний слог (или такой же последний звук основы), как и слово со значением "дорога".

Слово дорога возводится к словам дёргать, драть. Дорога - продрана в лесу (Фасмер). Преображенский сводит к драть и слово дразнить. Чередование "г - з" в конце основы - явление известное: льга - польза, руга - руз "виды простой одёжки".

Слово книга, с учётом этого чередования, может быть приставочной формой, родственной слову низать. Нанизывать - прокалывая или протыкая насквозь, надеть, насадить что-либо на что-либо (на нить, на спицу, на стержень и т. п.). Книги отличались от прочей печатной или письменной продукции тем конкретно, что они представляли собой сшитые листы с текстом и/или рисунками. Листы терпеливо нанизывались на нить.