emergency
18:29 16-04-2014 знакомые из львова
рассказывали, что здесь очень своеобразная местная горилка
сейчас попробовал стопку
и, ну, водка, она водка и есть
может горилка чуть мягче, разве что
и вот я такой пробую, и вдруг понимаю, что стою со стаканом водки и пью мелкими глотками, аккуратно пробуя на язык, не закусывая и не морщась даже
всё-таки грузия меня изменила

у меня огромное количество наблюдений о львове, но когда я размышляю, как бы о них написать - получается какой-то текст а ля Лебедевъ, только без фоток
то есть ну и что, я тоже запоминаю мелкие детали разных городов, чего тут такого.
во львове вот, к примеру, на всех углах домов названия улиц, а вот самих номеров домов - там нет. номера домов над подъездами, причём не над всеми, и хрен их найдёшь вообще

а ещё здесь наверное одна из худших традиций накручивания шаурмы. хуже только в беларуси.
шаурму зачем-то заворачивают в фольгу, что ацки неудобно
и сами шаурмянные стыдливо замаскированы под чешские пивбары
типо ненене какой шаурма, дарагой, никаких няшмяш тут

впрочем, ещё хуже - львовские бургеры. они вообще в забегаловках несъедобные, туда нафигачивают тонны кетчупа и маянезика. другое дело - бургеры во вменяемых барах. там уже - другой разговор. конечно, и цены другие
я надеялся, что здесь будут продаваться гигантские польские сендвичи "Zapekanka", однакож нет(

опять же - после грузии я невероятно привередлив в еде, и сомневаюсь что какая-то страна сможет побить грузин в количестве и качестве жратвы
с другой стороны - чем русская/украинская кухня хороша, так это разнообразием. обычно мелкие национальные кухни это ну может десяток блюд, ну два. здесь же - безумное количество своих родных супов, каш, салатов. можно пробовать варианты до опупения, оставаясь в рамках местного

зато пива здесь больше чем где-либо, воз и маленькая тележка отличных сортов. соседство с чехией, в прямом смысле этого слова - не пропьёшь

ну и ещё стопицот таких же наблюдений, увидев которые, испытываешь слабое фальшивое ощущение, будто узнал что-то новое, интересное и полезное
Комментарии:
morbid
18:48 16-04-2014
Насчет украинской кухни - сомнительное наблюдение. Всего вроде как много, но если посмотреть - все делается из четырех с половиной ингредиентов и по-сути не сильно друг от друга отличается. Плюс все еще дико жирное и как-то лично у меня в желудке встает трудно перевариваемым комом.
emergency
19:00 16-04-2014
ну вот борщ это русская кухня или украинская?
morbid
19:04 16-04-2014
emergency украинская. В русской - щи.
emergency
19:07 16-04-2014
ну вот а заходишь в любой ресторан русской кухни, смотришь в меню - борщ там будет
morbid
19:08 16-04-2014
emergency там еще салат-цезарь везде будет, тирамису, кофе-эспрессо и пиво какое-нибудь с немецким, чешским, датским или еще черти-каким названием. И что?
emergency
19:12 16-04-2014
по поводу цезаря и тирамису не уверен, смотря насколько суровый ресторан
кофе и пиво - это какбе уже бар, а не кухня, это другое

а вот по поводу борща - точно
и именно потому что ресторан или кафе русской кухни, а не за компанию
emergency
19:14 16-04-2014
я к тому, что там у разных блюд разные происхождения, но сейчас на 90% эти кухни - одинаковые
за вычетом там отдельных блюд типо там драников и т.п.
morbid
19:16 16-04-2014
emergency просто если делать ресторан чисто украинской или чистой русской кухни - во-первых он будет малопопулярен, а во-вторых многие посетители будут не знать что в нем есть (глобализация все таки). Ибо кухни эти довольно специфичны - американцы вон супы не едят, а всякие там пельмени или сало для них вообще довольно жуткая штука.
Поэтому русская кухня и украинская кухня - это вещи довольно условные. Потому что в русской кухне по факту чисто русского (этнически русского-славянского) - крайне немного. Каша, щи, простокваша, всякие поделки из репы. Даже картошка и то это уже не совсем русская кухня. В умеренном климате, в отсутствие моря - сильно не разгуляешься.
Так что обычно ресторан украинской или русской кухни - это сборная солянка по территории бывшего СНГ.
emergency
19:18 16-04-2014
я о том же
emergency
19:19 16-04-2014
по поводу ингредиентов
ну овощи, крупы и мясо
фруктов, да, мало, потому что исторически их мало здесь росло
morbid
19:21 16-04-2014
Ну вот собственно поэтому чисто украинская кухня - это сало, борщ, драники (кстати они вроде польское происхождение имеют, если не ошибаюсь, украинская версия - деруны), да галушки с варениками.
emergency
19:24 16-04-2014
ок, у нас расхождения в терминах
ты "кухней страны" называешь блюда, которые изначально в этой стране были изобретены
я "кухней такой-то страны" - называю те блюда, которые в этой стране готовят люди. то есть домохозяйки, на кухне, после того как ингредиенты на рынке купили

где блюдо было изобретено - с моей точке зрения не важно,
важно - где оно вошло в обиход

я не историю блюд изучаю, я смотрю что едят люди в разных странах
morbid
19:28 16-04-2014
emergency ну домохозяйки на Украине готовят в основном то, что я и назвал. Плюс вполне себе европейские блюда, типа куриного супа. А чаще всего так бутеры с колбасой, сосиски, макароны, которые уж никак украинской кухней не назовешь. Котлеты там всякие.... А на праздники так вообще оливье и жаренную курицу.
Мы живем в век глобализации.
emergency
19:33 16-04-2014
ну, глобализация добралась не везде

до калмыкии и грузии, к примеру, не добралась
там свои кухни, и не очень разнообразные (хотя в случае с грузией - очень вкусные)
до турции тоже не добралась. там тоже своя кухня. по поводу разнообразия не знаю, распробовать не успел. но своя, основанная на разных вариациях бургеров, шаурмы и очень специфических супах

а на украине и в россии - более разнообразная

при этом отличающаяся от европейской (повторяю - речь не о том, где блюда изобретены, а о том, где они вошли в обиход)
morbid
19:53 16-04-2014
emergency макароны с сосисками - являются русской или украинской кухней? А котлета с рисом? А куриные паровые биточки это чья кухня? Или там яичница с помидорами? А омлет? А "мясо по-французски", о котором не слышал ни один француз?

Есть аутентичная кухня - это то придумано именно в стране. А есть просто еда - это сборная солянка, получившаяся в результате доступности тех или иных ингредиентов.

У нас вон традиционно в мск никогда особо никто не готовил креветки, не ел круассаны и не жрал омлет. А сегодня - это вполне себе обычные и доступные блюда. Но русской или там московской кухней они - не являются.
emergency
19:56 16-04-2014
ну вот в грузии никто макарон с сосисками не ест
а в россии и на украине - едят
в турции всё подряд запаковывают в шаурму, в том числе и сосиски с макаронами

яичница с помидорами - это общепланетарная холостяцкая кухня

омлет - не знаю, я просто их не любил с детства

паровые биточки и мясо по французски - воще без понятия, что это такое. чото эстетское
emergency
20:01 16-04-2014
то, что ты называешь "просто едой" - в разных странах это разное
и именно это мне интересно. чем "просто еда" одной страны отличается от "просто еды" другой

речь в посте - именно о "просто еде"
morbid
20:08 16-04-2014
emergency ну так и скажи, что ты просто не сильно разбираешься в жратве, поэтому то, что ты знаешь - то и считаешь аутентичной кухней по каким-то своим странным представлениям:) Это нормально, но просто тогда не надо писать, что это украинская или там, русская кухня. Пиши "то, что на мой взгляд является украинской едой". Национальная кухня это все таки именно то, что в стране было изобретено. Потому что еще сто лет назад ты креветки или там макароны в мск не ел бы не потому, что они нетрадиционные, а потому что их тупо сюда никто не возил и они при всем желании не могли бы тут укорениться. А сейчас в любой стране в целом доступно почти все что угодно, в результате чего человек на завтрак ест омлет, потом пьет кофе с круассаном, на обед жрет пасту, закусывая салатом "Цезарь", а вечером жрет стейк из австралийской говядины, запивая чешским пивом. А в выходные заказывает пиццу, шашлык и зразы, а на праздник идет с друзьями в ресторан жрать рульку под абсент. И все это происходит допустим, в Питере и не является русской кухней, хоть он и жрать это может всю жизнь.
Омлет - французская кухня. Тот омлет, который нам преподносил, особенно в детстве, общепит - это вообще пиздец какой-то лютый, к омлету имеющий крайне отдаленно отношение. Тоже не любил его в детстве, пока нормальный не попробовал.
Яичница с помидорами - вовсе не общепланетарная холостяцкая кухня, полмира вообще не знает что это.
Паровые биточки - франция, швеция. Сейчас так это больше советское вообще изобретение, насчет эстетства хуй знает, в любой столовке в совке эта хуйня была в пяти видах. Рядом с биф-строганов и лежалым антрекотом.
Да и в грузии я хз, не уверен, что они не едят макароны с сосисками. В смысле в кафе-ресторанчиках конечно не едят, это чисто домашняя еда.
Национальную кухню вообще далеко не каждый день едят дома. Это только американцы думают, что в России едят пельмени с икрой под водку и борщ. Национальная кухня это скорее больше для праздников и встреч гостей из других стран - каравай там, почки заячьи копченые, головы щучьи с чесноком, вот это все.
morbid
20:09 16-04-2014
emergency просто еда на Украине ничем не отличается от простоеды в России или в Белоруссии. Или в Польше или в Чехии или даже в Прибалтике. А вот национальная кухня - отличается сильно.
emergency
20:12 16-04-2014
всё что я пишу в дневнике - оно по умолчанию - на мой взгляд

наш спор, это будто я говорю, что вот "телефон" это русское слово
ты мне - но оно там было изобретено там где-то во франции или англии
я да - но это русское слово в том числе
ты - так и скажи, что ты не разбираешься в происхождении слов
я - речь вообще не о происхождении слов. речь о том, что "телефон" - это русское слово. слово русского языка
morbid
20:17 16-04-2014
Немного не так. Это интернациональное слово, ибо технический термин. Его поймут и в Англии и Франции и в Африке. Как "мотор" или там "калькулятор". Это не является русским словом, ибо еще сравнительно не так давно живший Лермонтов его не знал и никогда не узнал бы. А вот слово "Брюква" или "Репа" - это чисто русские слова, ибо тут появились и тут и используются и для других языков семантически являются полной ахинеей.
emergency
20:18 16-04-2014
я не знаю по поводу кухни прибалтики, я там очень-очень мало жил, всего несколько дней
рассказываю про те места, где я жил порядочно:

белорусская еда отличается от российской/украинской
грузинская - очень сильно отличается
турецкая - очень-очень сильно отличается (я не долго жил в турции, но турецкий квартал в батуми даёт о ней вполне вменяемое представление, особенно что касается кухни)
калмыцкая - порядочно отличается

российская от украинской - не отличается почти ничем

о чём и написан пост.
emergency
20:21 16-04-2014
блять, ну если "телефон" это не русское слово и не слово русского языка, значит ты сейчас пишешь не на русском языке а перескакиваешь между русским, интернациональным языком и ещё чёрти знает какими языками

то есть, ну может ты считаешь себя "перескакивающим", но я считаю что пишу на чистом русском, пользуясь русскими словами своего родного русского языка
какое бы не было происхождение этих слов, как бы меня где не понимали, при этом я пишу - на чистом русском, пользуясь русскими словами
morbid
22:02 16-04-2014
Ну конечно же - "бизнесс", "е-мейл", "компьютер", "браузер" и даже "скайп" - если написаны не латиницей - сразу становятся исконно русскими словами:)

З.Ы. Расскажи мне, как человеку, который пол-детства провел в Белоруссии, а вторые пол-детства на Украине, чем же так отличается белорусская кухня от русской, кроме того, что там молочные продукты дешевле?
emergency
22:15 16-04-2014
слова становятся русскими, становятся частью русского языка - когда русские используют их в своей речи.
в какой-то момент - когда ты говоришь иностранное слово человеку, не знающему иностранного языка, при этом он понимает, что ты имеешь ввиду - это означает, что слово стало частью вашего общего с ним языка.
это называется "слово вошло в обиход"
при этом нередко произношение слова искажается (тот же "емэйл" это вобщето "и-мэйл"), слово приобретает дополнительные оттенки, оно начинает склоняться и спрягаться, следуя правилам (и, что важнее, ощущению правильности) нового для себя языка, а какую-то изначальную часть смысла - теряет
но бывает что слово входит в обиход и почти неизменным

а по твоему, каким способом слова становятся русскими?

отредактировано: 16-04-2014 22:28 - emergency

emergency
22:17 16-04-2014
по ощущению - белорусская кухня более пресная, меньше специй, всё какими-то более тонкими и мелкими кусочками, меньше соли, к примеру если блюдо кислое - то в беларуси его готовят менее кислым и т.д.
morbid
22:37 16-04-2014
emergency хз, я даже вот сейчас попытался вспомнить какое-нибудь кислое блюдо, но так и не смог:) Ну окрошка разве что, и то она у всех разная получается. Насчет кусочков и специй по-моему тоже одна хуйня - от хозяйки зависит. А продуктовая корзина и набор блюд - примерно одинаковый.
emergency
22:53 16-04-2014
да, зависит от хозяйки, но если реально много где питаешься, и особенно если в каких-то небольших домашних кафешках, то со временем возникает некое общее ощущение местной кухни

в калмыкии тоже самое - блюда в общих чертах те же, но готовят их иначе, там ощущается влияние азии

я считаю, что такие вещи как язык, архитектура, кухня, дизайн, мода, национальность - они подчиняются определённым правилам, но при этом их основа - в ощущении.
здание спроектированное в Риме и построенное в Питере - становится частью Питера, дополняет собой город, это уже не римское здание. оно уже питерское. и наоборот, благодаря этому зданию сам город становится немного римским и даже сам рим - немного питерским (так же как батуми кажется европейским и это делает грузин живуших в батуми - чуть более европейцами).
ближневосточная шаурма в москве - это уже московское блюдо, это уже московская шаурма и она серьёзно отличается от оригинальной турецкой. турецкая передаёт дух востока - она больше, она такая что нажираешься ей до отвала, она более раздолбайская в неё пихают что подряд, в московской - дух москвы, она лаконичная, это перекус а не еда.
салат оливье в калмыкии - это уже калмыцкий салат, он впитывает в себя ощущение страны, он отдаёт калмыкией, он начинает подчиняться правилам калмыцкой кухни
японец, проживший всю сознательную жизнь в россии и честно считающий себя русским - русский

ощущение тут - важнее чем правило