Yurate
10:23 15-06-2015
Текст песни Legenda Tbilisze, Maia Jabua & Mziuri:

Роца чакреба чадребши
Лампионебис наТеба
Шени царсули калако
Ме Твалцин дамехатеба

Згапариа Ту намдвили
Вин моигона, вин ицис
Арис меоре легенда
Ратом дагерква Тбилиси
Ратом дагерrва Тбилиси

Багши улеви мцванеа
МТаши Товлиа зегана
Халхиц Тбили да мзец Тбили
Есаа чвени квекана

Хода амбобен сахелад
Митом гицодес Тбилиси
Згапариа Ту намдвили
Вин моигона, вин ицис
Вин моигона, вин ицис


Перевод на русский:

Когда погаснет в платанах
Светильников оcвещение
Твоё прошлое, Город
Мне пред глазами нарисуется (предстанет)

Сказка ли Явь
Кто придумал, кто знает
Есть вторая легенда
Почему назван Тбилиси
Почему назван Тбилиси

В саду нескончаемая зелень
В горах снег наверху
Народ тёплый и Солнце тёплое
Такова наша страна

Вот и говорят именем
Потому и назван Тбилиси
Сказка ли Явь
Кто придумал, кто знает
Кто придумал, кто знает

Раньше мне послали другой перевод, наверное, сильно авторизованный..
Комментарии:
Alexandria_
12:44 15-06-2015
Извини, что я - в каждой бочке затычка.) Не очень нравится строчка "светильников освещение". И я бы взяла вариант последней строчки этого четверостишия: "пред моими глазами предстанет". Может быть, во второй строчке предпоследнего четверостишия: "на вершинах гор снег"?
А так достойно. Но я пока плохо представляю, как это ляжет на музыку.
Yurate
12:47 15-06-2015
Этот подстрочник предоставил носитель языка ))
У меня есть шанс сделать свою стихотворную версию )
Alexandria_
13:39 15-06-2015
Yurate Поняла. А я еще удивилась непоэтичности русского аналога.) Тогда удачи тебе!
Yurate
13:46 15-06-2015
Alexandria_, а ещё ты удивилась мой акцэнт )) Спасибо, пусть воспоследует она ))
tagetes
18:42 17-06-2015
Yurate У меня есть шанс сделать свою стихотворную версию ) - давай,чекань!
Yurate
09:55 18-06-2015
tagetes, вот двери поставят - может, разгружусь душою ))