Darth Kenoby
12:37 26-08-2015 хозяйке на заметку
Девушки, считающие себя стервами и гордящиеся этим, имейте ввиду: в переводе с польского, стерва - это просто "падаль". Ну или "падла", кому как больше нравится.
Комментарии:
Amaeth
12:50 26-08-2015
Почему же только с польского? В словаре Даля - вполне себе падаль. Да и слово "стервятник" тоже неспроста же.
МаУ
13:09 26-08-2015
Эм?)
Darth Kenoby
21:18 26-08-2015
МаУ

что?

Amaeth

Ну дык, языки-то родственные ... Поправка - с современного польского.
И да, тот гриф именно по этому слову и назван.
Amaeth
07:54 27-08-2015
Darth Kenoby, естественно, стервятник питается стервой, потому и стервятник, это я и имела ввиду.