Emilia
14:53 05-09-2017
Смотрю интервью. Дядечка итальянец, переводчица русская. Последовательный перевод. Дядечка говорит очень разборчиво, простыми конструкциями, поэтому я его понимаю вообще не напрягаясь. А девочка переводит так сказочно! Не в том смысле, что привирает, а наоборот, приукрашивает его речь так, чтобы было приятно и интересно слушать, нисколько не меняя сути. Для меня это какое-то волшебство! Я никогда не задумывалась о такой роли переводчика. По сути, он и переводчик, и редактор. Это мастерство, конечно)
Комментарии:
Dragalpina
15:03 05-09-2017
Год работала в Германии синхронистом, но техническим. Это очень скучно, когда нельзя приукрасить(
Emilia
15:22 05-09-2017
Dragalpina синхронистом? Богиня!!)
Dragalpina
15:23 05-09-2017
Emilia уже лет 5 как нет(
Emilia
15:24 05-09-2017
Dragalpina богини бывшими не бывают
Dragalpina
15:43 05-09-2017
Emilia спасибо. Как твоя малышка?
Emilia
16:01 05-09-2017
Dragalpina носится маленьким ураганчиком) в целом нормально себя чувствует)
Dragalpina
16:09 05-09-2017
Emilia ну и прекрасно!)