Чучело-Мяучело
19:17 26-08-2018 Забавы ради
Автоматический перевод иностранных сайтов в гугл хром вещь, конечно, занятная. Посему стараюсь им не пользоваться, если текст на сайте, например, на английском, то вникаю и перевожу сама. А если на другом языке? Вот искала сегодня выкройки игрушек и наткнулась на сайт то ли на словацком, то ли на венгерском, то ли на чешском языке, фиг его знает, - для меня это роли никакой не играет. Хром в тот же миг услужливо предложил перевести страницу на русский. А ладно, подумала я, всё равно один хрен ничего не понятно - и ткнула кнопку "ОК".
В это, вероятно, трудно поверить, но поначалу текст на русском был вполне себе даже осмысленным и совершенно понятным, пока я не наткнулась на это:

Чтобы быстро создать такую ​​оригинальную игрушку, используйте простой шаблон. Нижняя часть спины и живота должны быть сделаны на экскаваторе, тогда эти детали будут более громоздкими.


показать

-------------------------------
В общем, представила я себе процедуру шитья игрушки на экскаваторе и, ужаснувшись результату, полезла переводить текст в онлайн-сервисах.
Яндекс.переводчик оказался понятливее: да, это словацкий язык, а перевод уже более логичный, хотя с точки зрения построения предложения, - абсурдный (вот у гугла-то как раз с этим проблем нет):

В нижней части спины и брюхе следует приложить экскаватор, тогда эти детали будут более громоздкими.

Я так понимаю, под "экскаватором" всё-таки подразумеваются вытачки
...хотя, если пофантазировать...

А выкройка, кстати, прилагается на русском языке)))

[изображение]



Настроение весёлое
Комментарии:
tagetes
21:10 26-08-2018
Чучело-Мяучело