emergency
23:24 02-09-2021 The Marvelous Land of Oz
Мой любимый кусочек второй книги

"– Откуда ты пришел и каким образом ты ожил?
– Прошу прощения, ваше величество, – отвечал Тыквоголовый, – но я вас не понимаю.
– Как не понимаешь? – удивился Страшила.
– Я же не знаю вашего языка, – пояснил Джек. – Я, видите ли, иностранец, пришел из Страны Гилликинов.
– Ах, вот в чем дело! – воскликнул Страшила. – Сам-то я говорю на языке Жевунов, как и все в Изумрудном Городе. Ты же, как я полагаю, говоришь на языке Тыквоголовых?
– Точно так, ваше величество, – отвечал его собеседник, энергично кивая, – так что понять друг друга нам, увы, невозможно.
– Экая досада! – пожалел Страшила. – Придется искать переводчика.

[...]

– Ба, да это Джелия Джемм! – воскликнул Страшила, когда девушка вежливо поклонилась. – Ты понимаешь язык Гилликинов, милочка?
– О да, ваше величество, – ответила та, – ведь я родилась там.
– Тогда будь нашим переводчиком, – попросил Страшила, – и передай этому Тыквоголовому все, что я ему скажу, а мне передай все, что он мне скажет. Такой порядок тебя устроит? – спросил он, поворачиваясь к гостю.
– Лучше не придумаешь, – одобрил тот.
– Тогда спроси его для начала, – обратился Страшила к Джелии, – что привело его в Изумрудный Город?
Но девушка, пристально посмотрев на Джека, вдруг сказала ему:
– Ну и странное же ты создание! Кто тебя сделал?
– Мальчик по имени Тип, – ответил Джек.
– Что он говорит? – осведомился Страшила. – Мои уши, должно быть, меня обманывают. Что он такое сказал?
– Он сказал, что мозги вашего величества, кажется, совсем переворошились, – отвечала девушка застенчиво.
Страшила заерзал на троне и ощупал свою голову руками.
– Какое это, наверное, счастье – понимать два разных языка, – сказал он растерянно. – Спросика его еще, милочка, не будет ли он возражать, если я велю посадить его в тюрьму за оскорбление правителя Изумрудного Города.
– Но я не оскорбил вас! – негодующе воскликнул Джек.
– Ш-ш-ш! – остановил его Страшила. – Подожди, пока Джелия переведет мою речь. Зачем же нам переводчик, если ты влезаешь без очереди?
– Ладно, подожду, – угрюмо отвечал Тыквоголовый, меж тем как его лицо улыбалось так же весело и добродушно, как всегда.
– Переведи-ка его речь, уважаемая.
– Его величество интересуется, не голоден ли ты, – сказала Джелия.
– О, нисколько! – отвечал Джек, сразу приободрившись. – Тем более что я вообще никогда не ем.
– И я тоже, – кивнул Страшила. – Что он говорит, милочка?
– Он спрашивает, известно ли вам, что у вас один глаз больше другого? – лукаво сказала девушка.
– Не верьте ей, ваше величество! – вскричал Джек.
– А я и не верю, – спокойно ответил Страшила. Бросив на девушку пронзительный взгляд, он спросил: – Ты правда понимаешь и язык Гилликинов, и язык Жевунов?
– Совершенно верно, ваше величество, – отвечала Джелия Джемм, изо всех сил стараясь не рассмеяться в лицо королевской особе.
– Но почему же я понимаю их оба? – осведомился Страшила.
– Да потому, что это один и тот же язык! – открыто рассмеялась девушка. – Неужто ваше величество не знает, что в Стране Оз все говорят на одном языке?
"