В китайской и японской классической литературе имеется... как бы это назвать... явление, именуемое "оросить рукава слезами". Ну то есть рукава раньше были длинные и широкие и в случае необходимости удобно (наверное) было ими воспользоваться для того, чтоб вытереть слёзы. Но явление это было характерно не только для вышеупомянутых стран, а и для славян также - вспоминаются разные красны девушки, которые плачут, закрывшись рукавом.
А в Китае и Японии это делали не только красны девушки, но и добры молодцы, и даже храбры витязи
Просто я тут слушала польские песни в исполнении некоего Романа Жадкоша (Roman Rzadkosz, вот; отличный, надо сказать, певец). Ну и припомнилось кое-что: в песне "Góralu, czy cie nie żal" есть слова "góral na góry spoziera, łzy rękawem ociera", смотрит гураль (горец польский то бишь) на горы и
слёзы рукавом вытирает...
Рукавом, а не подолом рубашки, заметим.