Svetlanchik
22:48 09-06-2022
Чему меня научил сегодняшний день.
Во-первых, надо делать так, как хочется. Пусть это не по плану, расстраивает, стоит лишних денег, но я у себя одна. Наверное, раньше я бы расстроилась и осталась в том доме в Ниде, но сейчас я просто расстроилась, развернулась и уехала. Потом вкусно поужинала и пошла гулять.
Обидно? Да. Но я у себя одна. Денег ещё заработаю, спокойствие мне важнее.
Ну и как я говорю, будет повод вернуться, когда не будет комаров)
Во-вторых, хорошо иметь запасной план. Да, я хотела погулять подольше в Ниде, но ничего, поеду в Палангу завтра. Надеюсь, погода не подведёт.
В-третьих, определенно надо что-то делать с английским. Хотя бы что-нибудь скачать и тыкать в телефоне глазами в приложении. Понятно, что мне он мало где нужен в жизни, но мне каждый раз неловко с кем-то общаться от своего незнания. Вот сейчас парень из Хельсинки, например, мне сказал пару предложений, а я сижу дико туплю и извиняюсь. Но отвечаю как-то. Надеюсь, хоть каплю понятно ему было, но жутко неловко. Я себе уже несколько раз говорила, что надо взяться, но каждый раз это проходит мимо. И если раньше я чаще выезжала, английский был чуть более активнее, то сейчас он дальше.

Ещё интересное наблюдение про язык.
В детстве со мной мама говорила по-польски. Мы приезжали к тете в гости на всё лето (я это практически не помню). Со школой язык, конечно, ушел из семьи, а потом со мной во время поездок стали общаться только по-русски. Не знаю, как это началось даже. Так вот.
Мой разговорный польский определенно лучше и богаче по словам, чем английский. Я не пишу вообще (никто не учил), читать в принципе могу по наитию, как любую латиницу, додумывая и достраивая ассоциации. Я не знаю, как это работает. Вероятно, потому что со школы нам долбили правила, а не разговорную речь.
И у меня не чистый польский по произношению, естественно (как и у всей семьи). Если поехать в Польшу, там совершенно другое произношение, у нас ближе к русскому, без вот этих трудных одновременных зщшч в традиционном польском.