Tygrysek
23:49 08-11-2023 Про Химуру нашего Кэнсина и не только
***
один хитокири, второй хитокири, третий
всю ночь не спать и заснуть уже на рассвете
считать хитокири, как овец обычно считают
а сон
а сон опять
сон опять убегает
а заснёшь - вновь снятся кровавые сны бакумацу
от синих хаори бегать и насмерть драться
а потом опять мыть руки, застирывать пятна
и как от этого избавиться
непонятно
2020 г.


Сайто - Оките (схватка с Баттосаем)
Держись, товарищ мой,
Под этою луной
Я стану за тебя
Горой.

Кипит жестокий бой.
Услышьте волчий вой!
Я друга заслоню
Собой.
2020 г.


Тому, кто хочет стать хитокири (переделка Гумилёва)
Хотела поприкалываться, а вышло серьёзно.
К главе "Рождение Баттосая"
Кацура:
- Сможешь ли ты убить человека во имя нового мира?
Кэнсин:
- Если мой меч, запятнанный кровью, поможет построить новую эпоху… если мне придётся нести смерть ради мира, в котором люди будут жить без страха…
"Бродяга Кэнсин", манга

Примечание. Вообще-то нужно говорить "хитОкири", но я сместила ударение ради рифмы (ой, нехорошо). Здесь надо заметить, что в японском языке нет ударения как такового, но звуки "и" и "у" под конец слова могут "проглатываться". И вообще на слух - "хитОкири".


Рыжий мальчик ясноглазый, все мечты твои - о мире,
Защищать людей ты хочешь от несчастий и от зла.
Ты не знаешь, бедолага, кто такие хитокири,
Что такое их работа - убивать из-за угла!

Если всё-таки решился ты в крови запачкать руки,
Если сердца нежный голос беспощадно заглушил,
Не обманывайся, мальчик: не уйдёшь от этой муки,
Не отмоешь пятен крови с переломанной души.

Стал несущим "кару неба"? Позабудь теперь о мире!
Ты узнаешь, как кошмары сон желанный гонят прочь.
Бродят бешеные волки по дороге хитокири,
Совесть мечется в страданьях и терзает день и ночь.

Так задумайся, готов ли груз убийства взять на плечи,
Груз отчаянья и скорби, кровью пахнущих ночей?
О, оставь клинок свой в ножнах, не веди такие речи,
Не ходи дорогой скользкой убивающих мечей!
Зима 2021 г.


Бой Хико и Кэнсина
(можно бы доработать до целой "песни" в стиле "Гайаваты", но у меня лапки)
...И сраженье закипело!
Пыль столбом взвивалась к небу,
И клинки, соприкасаясь,
Лязг ужасный издавали.
Там, где струи водопада
Мимо скал стремят движенье,
Бились там Хико и Кэнсин,
И в суровом поединке
Познавал наш рыжий мечник
Тайны стиля Мицурюги,
Тот удар предельный страшный,
Что ему победу должен
Принести в суровой битве,
Битве с Шишио Макото!
Зима или весна 2021 г.


Песенка юного сторонника Реставрации Мэйдзи
Переделочка для Кэнсина. Графомань, стёб, вольное обращение с хронологией. Написано в начале 2021 года.
Дискредитация войск доблестного клана Чошу!
Оригинал - "Как родная меня мать провожала". Поётся на привале у костра под гитару сямисэн


Провожал меня сэнсэй да ругался.
"И куда же, - говорит, - ты собрался?

Ой, куда же ты, дурак, ой, куда ты?!
Не ходил бы, Кэнсин, ты да в солдаты!

В Кихэйтае том клинки, чай, найдутся,
Ишин Шиши без тебя обойдутся!

Шишки набивать тебе, знать, охота?
Пропадёшь, мой ученик, ни за что ты!

Ты б по дому помогал, не ленился!"
Тут сэнсэю в ноги я поклонился:

"Вы простите уж меня, да прощайте,
Добрым словом обо мне вспоминайте.

Для того, сэнсэй, иду я в солдаты,
Чтобы верным быть слугой всей Ямато.

Знайте, меч мой в ножнах не заржавеет,
Защищать я буду всех от злодеев!

С Кихэйтаем в бой пойду и в походы,
Чтобы счастье, мир добыть для народа!"

Плюнул мой сэнсэй тогда от досады:
"Пропадёшь - ну значит, так тебе надо!

Поскорее с глаз моих убирайся
Да за помощью ко мне не являйся!"


Воспоминание Кэнсина
(Имеется в виду гибель Томоэ)

Всё позабудется: холод и зной,
Встречи, разлуки, сраженье с бедой,
Вражеский смех и молчанье друзей,
Ночь и мерцанье походных огней...
Только одно я забыть не смогу:
Алые пятна
На белом снегу...
2021

Ну и прочее бакумачное.

Песня про Хакодатэ
На мотив (и по мотивам) "Манчестера и Ливерпуля", 2020 год. Правда, хорошо бы добавить ещё один куплет, наверное.
Это о современном Хакодатэ, где сохранились воспоминания о Республике Эдзо и сражениях 1869 года.


В Хакодатэ вновь огни
Зажглись, рассыпав искры на холмах,
И опять на якоря
В порту становятся суда.
Поколения прошли,
Оставив память о минувших днях.
Люди те, что бились здесь,
Уж не вернутся никогда.

Припев:
Как ветер крылатый,
Лети, моя песня, вдаль.
Пусть мирно спит Хакодатэ,
Забыв ту давнюю печаль.

Горёкаку весь зарос
Цветами, изумрудною травой.
Сквозь дремоту старый форт
Украдкой грезит о былом.
Там, где кровь солдат лилась,
Теперь настала тишина, покой;
Ветер тихо шелестит
Там, где был слышен пушек гром.

Припев:
Как ветер крылатый,
Лети, моя песня, вдаль.
Пусть мирно спит Хакодатэ,
Забыв ту давнюю печаль.
2020


Кондо в плену
Вечер, вечер тревожный!
Воздух зловеще-ал.
Заревом ярким и грозным
Весь небосвод запылал.

Флейты зов, полный скорби,
Замирает вдали.
К северу лентою чёрной
С криком летят журавли.

Вырваться бы из плена -
Да вернуться в отряд!
Но - здесь решётки и стены,
И часовые стоят.

Кондо, Кондо Исами!
Слишком прочен засов.
Следуя за журавлями,
Не устремиться на зов.

Где же ветра дыханье,
Ширь знакомых полей?..
...В алом закатном сиянье
Пишет Исами дзисэй.
2020-2021

Окита в Сэндагая

1.
Сестрица ходит
В соседней комнате,
Песню поёт
Про речку быструю,
Рыбку юркую,
Сакуру нежную...
Голос дрожит.
Сестрица не плачет -
Она поёт.

2.
Тени на стене
Свою имеют форму:
Эта - как котёнок,
Эта - словно рыбка,
Эта - будто меч...
Эта тень - как Кондо,
Эта - Хидзиката,
Эта - Яманами...
Эта вот - как мама,
Эта же - как Мицу...
Слышен тихий шорох...
Дождь пошёл? Иль ветер
Зашумел в деревьях?
Или чьи-то гэта
Тихо по тропинке
К дому ближе, ближе...

3.
Что там за пятна,
Что там за блики
В тёмной прохладе
Ночного сада?
Может быть, это
Лунная кошка
Звёздных мышей
Гоняет по небу.
Может быть, это
Факелов искры,
Лезвий сверканье -
Близко сраженье.
Может быть, это
Жар лихорадки
Сном не даёт
Спокойно забыться…

4.
Что же ты, друг, молчишь?
Скажи,
Как там дела,
На линии фронта?
Разве вестей никаких не привёз ты?
Я был бы рад увидеть опять
Алое знамя "Макото",
Синие наши хаори...
Только не знаю,
Сможем ли встретиться снова…
Так расскажи мне о наших бойцах,
О командире...
Разве он мне ничего не велел передать?..
Что ж ты молчишь?!

2020-2021

На всякий случай: никакой мистики здесь не содержится, все странные вещи - болезненное состояние Окиты.


Цунэ-Пенелопа
Где-то я видела сравнение Кондо с Одиссеем; мне понравилось. Цунэ тогда - Пенелопа, конечно.
Это мой первый сонет xD


Уходит муж - на службу, на войну,
Тебе ж - хранить спокойное терпенье.
Оставить должен самурай жену,
Так повелось от давних поколений.

Как хочется (опять бежит слеза...)
Услышать снова смех и голос милый!
А дочкины глаза - его глаза,
Ты смотришь в них - и ощущаешь силу.

В столице муж. И ты его всё ждёшь,
И ткань терпенья потихоньку ткёшь -
С начала до конца, не распуская.

О тихий подвиг терпеливых жён!
Он должен быть достойно оценён -
Не менее, чем подвиг самураев.
2021


***
Когда весенним ветром
Потянет из окна,
На чистом, ясном небе
Поднимется луна,

И воздух станет лёгким,
И слива зацветёт, -
Ты вдруг с тревогой вспомнишь
Тот смутный, тяжкий год*.

И от воспоминаний -
Уже в который раз -
Сожмётся болью сердце
И сон уйдёт от глаз.

*1868
Вот честно: я уже сама не знаю, почему я решила, что воспоминания приходят к Сайто именно весной. Разве что он вспоминает казнь командира...

Уцелевший
(вообще хотела написать о Симаде, ну а там - как воспримется)

В эту ночь я снова не засну:
Душно - сёдзи настежь раскрывай.
Эта горечь - каждую весну,
Эта битва - уж который май…

Здесь почти что лето настаёт,
А на Эдзо - сливы зацвели…
...Вспомнить день, когда, чуть стаял лёд,
К нам с войной явились корабли?..

И над Хакодатэ - чёрный дым,
От него и слёзы на глазах.
Я с тех пор навеки стал другим,
Растеряв веселье в горьких днях.

Мне сегодня, друг мой, не до сна:
В дверь мою опять стучит весна.
2021 г.