Вот и ещё стихи про людей эпохи Бакумацу, про моих любимых самураев середины девятнадцатого века, и все печальные.
Не помню, с какой мыслью я начинала писать это стихотворение. Вспомнила дорамного Сайто с его "клёны красные, как кровь".
Осенью убили Сэридзаву, осенью (или всё-таки в начале зимы?) погибли Сакамото Рёма и Накаока Синтаро. Инцидент Абура-но-Кодзи тот же...
Думала немного про войну Сэйнан и гибель Сайго Такамори и Накамуры Хандзиро.
Осенняя печаль какая-то, ну что ты будешь делать
И да - в общем-то, давно хотелось написать что-то такое - про всех. А то практически одни токугавцы хотя вроде бы где-то у меня есть ещё такое - про всех...
***
- Красивые листья, правда?
- Да. Похожи на реки крови...
Ветер свистит над крышей,
Листья как кровь алеют.
Осень умрёт неслышно,
Не написав дзисэя.
Похоронить эпоху,
Встретить другую. Сложно?
Пушек далёкий грохот
Стихнуть никак не может.
Вечер и стыл, и мрачен...
Всех, кто боролся рьяно,
Ветер и дождь оплачут:
Искренних и смутьянов.
2023 г.
Дзисэй - самурайское предсмертное стихотворение
Хакодатские мотивы
(Не только про Хидзикату)
1.
Ветер
Песню свою запевает.
Север
Манит звездой далёкой.
Что тебе снится, солдат одинокий?
Дума тревожит какая?
2.
Верно, сестра, я тревогами прошлыми болен,
Воспоминания спать не дают по ночам.
Я в своей жизни, в судьбе своей больше не волен,
Держит меня, душу крепко связавши, печаль.
Несколько слов я тебе напишу на прощанье.
Вспомни меня добрым словом, сестра, не грусти.
Дальше, на север, иду - не по зову призванья,
А потому, что не вижу другого пути.
3.
Теплится свет
В госпитальном окне.
Забываются
В тяжком сне
Раненые...
Доктор не спит.
Ночь ступает
Шагом неровным.
Скоро взорвётся она, закричит,
Заревом вспыхнет багровым!..
Доктор внимательно слушает ночь:
Скрипнет ли койка,
Застонет кто-то.
Доктор на страже:
Кому помочь,
Вытереть лоб от пота...
...Тише,
Сердце,
Уймись, не плачь.
С болью твоей
Не сладит врач.
2023 г.
Кое-что про Айдзу с этой весны - потому что весной меня опять зацепило.
Дописано было в июне.
(В общем-то, что-то подобное я и хотела написать)
Слёзы Айдзу
Замолкает грохот пушек,
Дымом скрыт закат...
Айдзу, где твои ребята,
Где они лежат?..
Не в постели тёплой, мягкой -
На земле сырой...
Кто застрелен, кто зарублен,
Кто - своей рукой...
Где твои девчонки, Айдзу,
Храбрый Дзёситай?..
Где их матери и сёстры?
Где? - Не отвечай...
Дождь холодный долго льётся,
Долго слёзы льёт...
Ты запомнил, белый замок,
Всех наперечёт.
...Сквозь года доныне люди
В памяти хранят
Смерть твоих мальчишек, Айдзу,
Смерть твоих девчат...
Дзёситай - женский отряд, участвовавший в обороне Айдзу (прим. на всякий случай, мы-то знаем, но)
Единственное: косяк, сначала у меня идёт время действия - война Босин, а потом, сразу без перехода, как бы современность. Надо бы пофиксить?
А вот опять про синсэновского замкома (много у меня про него, да; ну вот что-то запал в душу, и всё)
Сато Хикогоро написал в память о своём родиче и друге Тосидзо:
待つ甲斐もなくて消えけり梅雨の月
Мацу каи мо накутэ киэ кэри цую но цуки
Ждать уже толку нет, вот и растворилась совсем луна сливовых дождей.
(Перевод Higitsune, источник здесь и здесь, правда, закрыто от незарегистрированных пользователей)
А я на основе этого написала вот что.
Мы ждали, что вернётся брат,
Мешок дорожный на пол бросит -
И улыбнётся, встрече рад,
И скажет: "Вот, вернулся Тоси!"
Мы ждали.
Зимние ветра
Утихли; небо стало чистым...
И сливовых дождей пора
Прошла... И больше ждать нет смысла.