Сделал стихотворный перевод любимой песни с нового альбома Rammstein. Старался, чтобы слова ложились на музыку, а не шли в чёткую рифму, и чтобы по чувствам и ощущениям не уходило далеко от оригинала. Вот, что получилось:
Без тебя:
В ельник наш с тобой
сейчас иду,
Там мы прощались
и я чувствовал беду.
Но вечер сбросил тень
на мёртвый лес,
Натянут над дорогой
тьмы навес.
И лес стоит
как будто средь гробниц -
Боль, только боль,
И не слышен щебет птиц!
Без тебя жизнь не мила
Без тебя
Еслиб рядом ты была,
Но нет тебя
Без тебя идут секунды,
Как часы
Без тебя на шее
Остриё косы.
А в лесу не слышен
треск ветвей
Теперь там тихо,
лес ушёл за ней,
Не вздохнуть,
смотрю на землю, вниз
Боль, только боль,
И не слышен щебет птиц!
Без тебя жизнь не мила
Без тебя
Еслиб рядом ты была,
Но нет тебя
Без тебя идут секунды,
Как часы
Без тебя на шее
Остриё косы.
Состояние: творческое