О чём думаю: культурологический феномен твича; стример как ещё один персонаж; зачем транслятор понадобился массовому зрителю, ведь многие игры сами по себе
нарративны художественное произведение со сценарием и сюжетом; одиночество, суррогат коммуникации (по аналогии с популярностью ток-шоу и общением с телевизором), или тупо лень, или всё проще, или наоборот глубже? А если аудиокниги не нравятся (отторжение посредника), а стримы норм? Хм, хм, хм.